BÁO CÁO VIÊN LIÊN HIỆP QUỐC NÓI VỀ NHÂN QUYỀN VIỆT NAM… TRONG LÚC CÔNG AN VIỆT NAM HÀNH XỬ THÔ BẠO VÀ CHÀ ĐẠP QUYỀN CON NGƯỜI NGAY TRONG NGÀY QUỐC TẾ NHÂN QUYỀN 10-12-2013 – UNITED NATIONS STAFF REPORT ON VIETNAM HUMAN RIGHTS … WHILE VIETNAM POLICE CONDUCT rudely AND trampled ON HUMAN RIGHTS RIGHT IN THE INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS DAY 10-12-2013


SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU

Do Minh Tuyen

Nhân quyền tại Việt Nam vẫn luôn là đề tài tạo nên sự chú ý rộng rãi trong dư luận và thu hút sự quan tâm sâu sắc từ Cộng đồng Quốc tế… đặc biệt ngay cả sau khi Việt Nam chính thức trở thành thành viên của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc. Chà đạp nhân quyền, xem thường pháp luật và Công pháp Quốc tế dường như đã trở thành thông lệ của quốc gia cộng sản độc tài toàn trị đầy tai tiếng này… ngay cả sau khi trúng cử vào Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc… và là một thói quen vô cùng tệ hại đã thấm sâu trong tư tưởng của những người mang danh là đại diện cho Nhà nước thi hành pháp luật tại Việt Nam.

Bắt giữ người một cách tùy tiện không cần lý do, không cần tuân thủ các quy định của pháp luật… đó chính là vấn đề gây nhiều bức xúc trong xã hội Việt Nam bấy lâu nay… tưởng chừng như sẽ được loại bỏ hay ít ra cũng sẽ bị hạn chế ở mức độ nào đó trong vai trò thành viên Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc của Việt Nam hiện nay. Thế nhưng sự việc diễn tiến đã không nằm ngoài sự suy đoán của mọi người… khi Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam vẫn chứng nào tật nấy… vẫn ngông cuồng tự đại hành xử một cách thô bạo và tùy tiện bất chấp luật pháp… bất chấp lý lẽ và bất chấp cả lương tâm đạo đức con người… mà những vụ việc xảy ra ngày hôm nay 10-12-2013, ngay trong ngày Quốc tế Nhân quyền là những bằng chứng rõ ràng cụ thể nhất.

Đến bao giờ thì Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam mới thật sự chấm dứt không còn ngồi trên pháp luật…? và đến bao giờ người dân Việt Nam mới thật sự không còn chứng kiến cảnh hành xử thô bạo và bắt bớ giam cầm trái pháp luật của các nhân viên thừa hành pháp luật tại Việt Nam…? Luật pháp Quốc gia, Hiến pháp Nhà nước và ngay cả Công pháp Quốc tế dường như chẳng có chút giá trị nào trong mắt Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam… ngay cả sau khi quốc gia cộng sản này ngồi chễm chệ trên chiếc ghế thành viên Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc…!!! chẳng lẽ ngay cả đến Cộng đồng Quốc tế cũng bất lực trước hành vi ngạo mạn và ngang ngược của quốc gia thành viên mình …? và đồng bào Việt Nam… chẳng lẽ mãi mãi chấp nhận số phận khổ đau và cuộc sống đầy nước mắt… mà không có bất kỳ động thái hay nổ lực nào nhằm thay đổi hoặc chấm dứt những điều nghịch lý nói trên của Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam…?

Bản Tin

 

Công an gây khó khăn cho buổi họp của Phụ nữ nhân quyền

ĐĂNG NGÀY: 10.12.2013 , MỤC: – TIN NỔI BẬTTIN VIỆT NAM


VRNs (10.12.2013) – Sài Gòn – Lúc 08:30 vừa qua, công an an ninh mật vụ và những người khác nhân danh chính quyền xông vào chùa Giác Hoa làm việc với thầy trụ trì.
Cô Huỳnh Thục Vy, một thành viên trong Ban vận động Phụ nữ Nhân quyền cho biết hiện nay an ninh đang bao vây chùa Giác Hoa.
Đây là hình “chính quyền nhân dân” vi phạm nhân quyền ngày Nhân quyền thế giới – 10.12.2013
1312105
1312104
Ngày hôm qua, trên báo Quân đội nhân dân, ông Phạm Bình Minh, Phó thủ tương – Bộ trưởng ngoại giao VN tự hào: “Ngày 12-11 vừa qua, tại Trụ sở LHQ ở Niu Y-oóc (Hoa Kỳ), Đại hội đồng LHQ đã bỏ phiếu kín để bầu các quốc gia thành viên mới của Hội đồng Nhân quyền cho nhiệm kỳ ba năm 2014-2016 với sự tham gia của tất cả 193 quốc gia thành viên LHQ. Việt Nam đạt 184/193 phiếu ủng hộ, trúng cử với số phiếu cao nhất trong số 14 nước mới trúng cử vào Hội đồng Nhân quyền gồm 47 thành viên đại diện cho các khu vực”.
Ông còn cho biết: “Nghị quyết 60/251 của Đại hội đồng LHQ năm 2006 nêu, các nước thành viên Hội đồng Nhân quyền phải đáp ứng các tiêu chuẩn cao nhất về quyền con người, hợp tác đầy đủ và có khả năng đóng góp vào công việc của Hội đồng Nhân quyền”.
Không biết nay mai khi các nước chất vấn về chuyện này, và những chuyện vi phạm nhân quyền đang và sẽ xảy ra trong ngày hôm nay là: “Chủ trương của đảng là nhất quán, còn chuyện sai xót là của địa phương” không?
Bản Tin
 

Tố cáo hành vi côn đồ, vu khống, bắt người trái pháp luật của Công an Đà Nẵng

ĐĂNG NGÀY: 10.12.2013 , MỤC: TIN VIỆT NAM


VRNs (10.12.2013) –
TỐ CÁO HÀNH VI CÔN ĐỒ, VU KHỐNG, BẮT NGƯỜI TRÁI PHÁP LUẬT CỦA CẢNH SÁT HÌNH SỰ CÔNG AN CỘNG SẢN VIỆT NAM TẠI THÀNH PHỐ ĐÀ NẴNG
Quoc
Nguyễn Đức Quốc
Anh
Lê Anh Hùng
Kính gửi
– Toàn thể Đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước
– Các Chính phủ dân chủ tự do khắp hoàn vũ
– Các Cơ quan, Tổ chức nhân quyền quốc tế
Người tố cáo: NGUYỄN ĐỨC QUỐC
Địa chỉ: thị trấn Lăng Cô, huyện Phú Lộc, TT.Huế
Điện thoại: 0905-607003 – Số nhà riêng: 0543.873723
Skype: Đức Quốc Nguyễn
Tố cáo trước Công luận toàn cầu và đồng bào Việt Nam trong lẫn ngoài nước về hành vi côn đồ, vu khống, bắt người trái pháp luật của Cảnh sát hình sự Công an Cộng sản Việt Nam tại Thành phố Đà Nẵng ngày 07 và 08-12-2013.
Nội dung sự việc:
Vào tối ngày 07-12-2013, lúc 22h45 phút, tôi cùng vợ chồng anh Lê Anh Hùng – Lê Thị Phương Anh, trú tại thị xã Đông Hà, tỉnh Quảng Trị, đến thuê phòng số 203 và 202 Nhà nghỉ Hồng Ngọc, đường Nguyễn Huy Tự, quận Liên Chiểu, thành phố Đà Nẵng. Anh Hùng là người đã rất nhiều lần lên tiếng tố cáo những vi phạm tầy trời của lãnh đạo cao cấp Cộng sản Việt Nam.
Sau khi nhận phòng tại Nhà nghỉ được 15 phút, có hơn 20 kẻ lạ mặt bất ngờ đạp tung cửa phòng của tôi (đang khi tôi cầu nguyện), và phòng của hai bạn tôi (đang khi họ chuẩn bị ngủ). Tất cả bọn đều mặc thường phục.
Sau khi bắt chúng tôi ngồi yên, họ liền tự xưng là công an Thành phố Đà Nẵng, nhưng thái độ rất côn đồ, đầy vẻ uy hiếp và bắt đầu lục soát kiểm tra cách thô bạo.
Tôi nói với họ: “Các anh là công an, đại diện pháp luật, tại sao vào phòng tôi không gõ cửa? Các anh đã không mang sắc phục, lại còn đạp tung cửa xông vào, rõ ràng có hành vi xâm phạm chỗ ở của người khác và có biểu hiện uy hiếp cướp giựt… Các anh kiểm tra phòng của chúng tôi tại sao không có mặt của chủ nhà nghỉ cũng như sự đồng ý của chúng tôi trước, giữa lúc chúng tôi đang nghỉ ngơi?”
Nghe thế, bọn họ liền gọi chủ nhà nghỉ và một người mang sắc phục công an lên. Tôi nói tiếp: “Nếu thực sự các anh là công an thì chúng tôi đây cũng là công dân, các anh cần phải tôn trọng chứ?” Nhưng họ đã bắt chúng tôi phải im lặng. Có một tên cắt tóc kiểu đầu đinh (sau này tôi biết tên là Dũng) và nhiều tên khác xông vào định đánh tôi và cô Phương Anh.
Sau đó họ thu giữ hành lý, bắt chúng tôi xuống phòng lễ tân và lục soát khắp cả thân thể ba người chúng tôi với lý do vu khống: mang theo hàng lậu !?! Lát sau, họ yêu cầu chúng tôi phải lên xe về đồn công an quận Liên Chiểu “để làm việc”. Hùng, Anh và tôi không đồng ý: “Chúng tôi yêu cầu các anh muốn “làm việc” với chúng tôi thì phải “làm việc” tại nhà nghỉ, vì chúng tôi là công dân tự do, hợp pháp, thuê nhà nghỉ có giấy tờ đăng ký hẳn hoi. Các anh phải làm đúng những gì pháp luật qui định. Hơn nữa, tự xưng là công an, các anh phải chứng minh điều này bằng cách cho chúng tôi xem giấy tờ trước khi làm việc”. Chẳng những không đồng ý, họ còn nạt nộ cả ba chúng tôi và đối với cô Phương Anh thì có hành vi rất lỗ mãng. Sau một hồi tranh cãi, tôi nói: “Chúng tôi sẽ hợp tác với các anh với điều kiện các anh phải lập biên bản có chủ nhà nghỉ chứng kiến, vì chủ nhà nghỉ có trách nhiệm với khách thuê phòng”.
Nghe thế, bọn họ rút ra một tờ giấy, nói là để ghi những gì tạm giữ của chúng tôi. Sau khi kiểm tra tất cả các tài sản của tôi, họ thu giữ : 01 máy ảnh hiệu Nikon D90 kèm ống kính, 01 máy thu âm, 01 Điện thoại cầm tay, 01 tài liệu “14 điều cam kết mà Việt Nam đã ký tại Hội đồng Nhân quyền Liên Hợp Quốc”, 01 tài liệu “Công ước chống tra tấn của Đại Hội Đồng Liên Hợp Quốc”, 01 tài liệu “Nhật ký làm việc với phòng PA 61 công an thành phố Đà Nẵng (Nguyễn Văn Thạnh)”, 01 xe gắn máy và giấy tờ tùy thân (CMND). Họ cũng thu giữ của anh Hùng và chị Anh 01 máy laptop hiệu Dell, 02 điện thoại cầm tay, 31 cuốn “Cẩm nang Thực thi Quyền Con người”, 01 xe gắn máy và giấy CMND của anh Hùng.
Trong khi họ làm biên bản thu giữ tài sản, tôi lấy máy ảnh để ghi hình việc làm của họ, thì tên Dũng và hai tên khác xông vào giật máy ảnh, bắt để tại bàn. Cả máy thu âm tôi đang mở chế độ thu cũng bị họ tắt đi rồi xóa dữ liệu trong đó. Các điện thoại cũng không cho chúng tôi rờ đến, sợ chúng tôi liên lạc với người nhà.
Viết xong, họ đọc cho chúng tôi nghe. Sau đó anh Hùng yêu cầu cho xem nội dung biên bản. Họ không đồng ý. Ngược lại tên Dũng còn lớn tiếng nói: “Các anh đã nghe rõ chưa?” Tôi trả lời: “Chúng tôi đã nghe các anh đọc, nhưng chúng tôi chưa được đọc nội dung những gì các anh viết về tài sản bị tước đoạt của chúng tôi thì làm sao chúng tôi ký được chứ? Đề nghị các anh cho xem và lập thành hai bản, mỗi bên cất giữ một bản”. Nhưng tên Dũng vẫn cứ lớn tiếng nhắc lại nhiều lần câu hỏi hồi nãy: “Các anh đã nghe rõ chưa?”, và tôi vẫn trả lời y như cũ. Tên Dũng lại trâng tráo: “Các anh không có quyền đọc nội dung biên bản, cứ ký vào là xong!”. Tôi nói: “Các anh giữ tài sản của chúng tôi rồi viết biên bản mà không cho chúng tôi xem nội dung, như vậy các anh đã vi phạm pháp luật. Còn chúng tôi chỉ đòi hỏi quyền lợi của chúng tôi theo như pháp luật qui định. Yêu cầu các anh niêm phong tất cả tài sản của chúng tôi mà các anh đang tạm giữ”. Nhưng bọn họ vẫn một mực từ chối cách vô lý.
Tôi đành phải nói tiếp: “Các anh tự xưng mình là Công an, yêu cầu các anh tôn trọng pháp luật. Là người thi hành pháp luật, các anh phải tôn trọng pháp luật cách gương mẫu. Nếu cứ ép chúng tôi như thế này thì bắt buộc chúng tôi phải nghĩ các anh là côn đồ đội lốt công an”. Tên Dũng lại lớn tiếng với tôi: “Anh có lỗ tai không? Tôi hỏi các anh đã nghe rõ chưa?” Tôi không trả lời mà chỉ hỏi lại: “Anh có phải là con người không? Tại sao tôi nói mà anh không hiểu? Chỉ có loài khỉ mới không hiểu tiếng nói của con người!”… Sau đó tên Dũng ra lệnh cho chủ nhà nghỉ phải ký làm chứng vào biên bản. Tôi lại nói với hắn: “Anh không được ép họ ký khi họ chưa được xem nội dung bản văn”. Hắn nghênh ngang trả lời: “Chúng tôi có quyền, cấm các anh không được chỉ bảo cho chủ nhà nghỉ”.
Rốt cục tên Dũng ra lệnh cho hơn 20 kẻ trong bọn bắt ba người chúng tôi lên xe công an đang đậu trước cửa nhà nghỉ. Tôi yêu cầu họ để chúng tôi tự đi bằng xe của mình, không thì họ phải chở chúng tôi bằng xe máy của chúng tôi. Bốn tên liền chụp lấy tay tôi và tước chìa khóa. Họ tống tôi và vợ chồng anh Hùng lên chiếc xe bảy chỗ của họ, trên đó đã có năm công an ngồi sẵn, rồi rồ máy chở chúng tôi đi. Khi xe đang chạy, anh Hùng nói với những người trên xe: “Các anh nên nhìn hoàn cảnh của đất nước trong thời kỳ khó khăn này mà cứu nguy cho Dân tộc! Các anh thấy hiện nay tham nhũng tràn lan, lãnh thổ đất nước đang mất dần do bị ngoại bang xâm chiếm! Các anh nên nghĩ lại mà hành động để cho Đất nước thoát khỏi nghèo nàn! Mỗi người chúng ta đều có trách nhiệm gìn giữ lãnh thổ cho Tổ quốc”. Không thấy ai trả lời gì…
Họ đưa chúng tôi đến đồng công an phường Hòa Minh, nhốt mỗi người một phòng. Tôi yêu cầu họ mở cửa vì tôi không phải là tội phạm, nhưng họ khóa hẳn lại. Hơn một giờ sau, có hai người mặc thường phục vào làm việc với tôi, đề nghị tôi khai rõ lý lịch. Tôi nói với hai kẻ lạ mặt này: “Xin lỗi, tôi không biết các anh là ai. Các anh vui lòng tự giới thiệu!” Họ nói: “Chúng tôi là công an…”. Tôi lại hỏi: “Nếu các anh là công an sao không mặc sắc phục để làm việc?” Một trong hai người lớn tiếng nói với tôi: “Anh có biết bây giờ là mấy giờ không mà bắt chúng tôi mặc sắc phục?” Tôi trả lời: “Tôi không bắt mà tôi đề nghị là công an khi làm việc với công dân phải mang sắc phục, có biển tên, số hiệu và cấp bậc đầy đủ”. Rồi hỏi họ: “Xin anh cho biết bây giờ là mấy giờ, vì điện thoại của tôi đã bị những người lạ mặt trong nhóm các anh thu giữ”. Họ trả lời là 1g35 phút. Tôi nói: “Các anh biết khuya như vậy rồi mà còn bắt tôi vô cớ và hành tôi phải khai với các anh, trong khi tôi không làm gì sai trái. Các anh có biết là tôi cũng quá mệt không?”
Họ gọi một công an mang sắc phục vào, có tên trên biển là Mai Trọng Đức. Tôi nói: “Anh Đức à, tôi sẽ làm việc với anh còn hai người này tôi không biết họ là ai, xin anh mời họ ra khỏi chỗ này”. Viên công an giới thiệu: “Đây một là Hoàng Đình Tâm và một là Đoàn Văn Trường, cả hai đều là công an, anh cứ khai với họ”. Tôi không đồng ý và nói: “Theo nguyên tắc, tôi không bao giờ làm việc với những người lạ mặt tôi chưa hề gặp. Đề nghị anh thông báo với họ ra ngoài, để tôi hợp tác làm việc với anh”. Hai người đó đi ra ngoài rồi quay trở lại đưa cho viên công an tên Đức một tờ giấy có đề “Sơ yếu lý lịch” để tôi điền vào mọi chi tiết. Tôi trả lời: “Tôi không bao giờ khai lý lịch với các anh! Nếu các anh muốn làm việc thì tôi sẽ khai với các anh chỉ những gì liên quan chỗ ở và công việc của tôi, còn lý lịch đầy đủ của tôi, tôi không khai, vì tôi không phải tội phạm hay đi xin với các anh việc làm. Các anh là những điều tra viên ngành công an, hãy cứ sưu tra lý lich của tôi tại địa phương tôi cư trú”.
Tên Dũng ở ngoài đi vào lớn tiếng hăm dọa: “Bây giờ anh có khai không? Chúng tôi yêu cầu anh khai rõ lý lịch với chúng tôi, phần anh không được yêu cầu chúng tôi bất cứ một điều gì”. Bức xúc trước những lời nói và thái độ lỗ mãng của tên Dũng vốn đã nhiều lần ăn nói bất lịch sự, vô văn hóa và coi thường pháp luật, tôi đốp lại: “Nếu các anh làm việc thì đề nghị chúng ta cùng nhau làm việc trên tinh thần thượng tôn pháp luật, các anh ép tôi thì tôi sẽ không trả lời và giữ quyền im lặng. Còn nếu các anh cưỡng bức tôi, tôi sẽ tố cáo các anh… Các anh nên biết tôi là người Công giáo, rất ghét sự dối trá, vu khống, hồ đồ… Tôi cũng nói cho các anh biết: tôi không sợ tù cũng chẳng sợ chết. Đừng hòng bắt nạt, ép buộc tôi. Tôi chỉ tôn trọng một điều là sự thật”. Nghe thế, tên Dũng lủi ra, còn viên công an tên Đức đưa cho tôi một tờ giấy và yêu cầu tôi viết nội dung theo ý của bọn họ. Tôi phản ứng ngay, trả giấy viết lại mà nói: “Nếu theo ý các anh thì các anh cứ tự viết, tự khai và tự làm việc. Tôi thấy các anh là những kẻ đang sống ngoài vòng pháp luật rồi đó”…
Sau đó họ lại đưa giấy cho tôi lần nữa và buộc tôi ghi rõ quan hệ như thế nào với vợ chồng anh Hùng. Không đồng ý đề nghị của họ, tôi nói: “Thông báo cho các anh biết: tôi chỉ viết những gì diễn ra khi tôi ở tại nhà nghỉ, những hành động sai trái của các anh từ đó cho đến bây giờ thôi, còn chuyện quan hệ của chúng tôi là chuyện riêng tư, các anh không được xen vào, vì chúng tôi là những công dân tự do, có quyền riêng tư bí mật của chúng tôi. Các anh không nên quan tâm đến mối quan hệ giữa chúng tôi. Còn nếu thấy chúng tôi có tội thì các anh cứ bắt, cứ bỏ tù như đã từng tùy tiện bắt giam và bỏ tù nhiều người”…
Cuối cùng họ cũng phải đồng ý, và tôi đã viết tất cả những gì họ đã làm: bắt bớ và giam giữ ba người chúng tôi từ lúc 23g ngày 07-12-2013 một cách vô cớ và vô luật. Viết xong, tôi giao cho họ, cái tay tên Hoàng Đình Tâm viết lại nội dung của tôi vào Biên bản lấy lời khai. Đến 4g30 ngày 08-12-2013, “buổi làm việc” mới kết thúc. Tôi hỏi họ: “Các anh thấy tôi có tội gì, hãy trả lời cho tôi nghe”. Một người khoảng chừng 55-57 tuổi, mặc thường phục (tự giới thiệu tên Anh và được những công an phường Hòa Minh gọi là Sếp) trả lời với tôi: “Anh không có tội gì hết!” Tôi nói với ông ta: “Như vậy người của anh đã vu khống và bắt giữ tôi hoàn toàn trái pháp luật. Tôi sẽ tố cáo các anh”. Ông ta trả lời: “Anh không hiểu đâu!” và đi ra ngoài.
Đến 5g sáng 08-12-2013, họ làm việc với chị Phương Anh mới xong, còn với anh Lê Anh Hùng thì đến 5g30. Phía Công an tạm giữ của anh Hùng 01 máy Laptop và hai điện thoại của hai vợ chồng cũng như các tài liệu “Nhân quyền” và “Công ước Chống tra tấn” của chúng tôi
Tôi viết đơn tố cáo này gửi cho công luận hoàn vũ và toàn thể Đồng bào Việt Nam trong lẫn ngoài nước được biết hành vi vu khống, bắt bớ và giam giữ người trái pháp luật của cảnh sát hình sự công an thành phố Đà Nẵng. Xin thân hữu quốc tế và toàn thể đồng bào cùng chúng tôi cực lực lên án những hành vi sai trái của lực lượng Công an cộng sản Việt Nam tại Thành phố Đà Nẵng. Yêu cầu họ nhanh chóng trả lại tài sản cá nhân cho anh Hùng và những tài liệu hợp pháp cho chúng tôi. Họ phải công khai xin lỗi chúng tôi về những hành vi sai trái của họ.
Một điều khôi hài lố bịch là công an lại ngang nhiên làm những trò côn đồ vô luật này trong chính Ngày Nhân quyền Quốc tế, và ngay sau khi nhà nước Việt Nam ngồi vào ghế Hội đồng Nhân quyền, ký Công ước chống tra tấn của LHQ và đặt ra “Ngày Pháp luật Việt Nam”.
Thừa Thiên-Huế ngày 09-12-2013
Người tố cáo
Nguyễn Đức Quốc
 
 
Bản Tin
 
 

Báo cáo viên LHQ nói về nhân quyền Việt Nam

Ỷ Lan, Phóng viên RFA, Genève
2013-12-09
Email
Ý kiến của Bạn
Chia sẻ

In trang này
Bà Farida Shaheed, Báo Cáo Viên Đặc Biệt của LHQ trong lĩnh vực văn hoá

Bà Farida Shaheed, Báo Cáo Viên Đặc Biệt của LHQ trong lĩnh vực văn hoá

Courtesy UN.org
Ỷ Lan : Thưa bà Farida Shaheed, là Báo viên LHQ về Quyền Văn hóa, bà vừa từ Việt Nam trở về sau chuyến đi 12 ngày khảo sát quyển văn hóa có được nhà cầm quyền Việt Nam tôn trọng hay không. Xin bà cho biết những thành phần dân chúng nào được bà tiếp xúc qua chuyến viếng thăm này ?
Farida Shaheed : Tôi đã gặp gỡ rộng rãi những người thuộc phía chính quyền, từ cấp bộ trưởng đến cấp địa phương. Tôi gặp những viên chức trong lĩnh vực văn hóa , giáo dục, dân tộc thiểu số và vụ tôn giáo, những thành viên Liên hiệp Phụ nữ, Liên hiệp các Nghệ sĩ, cũng như Ban Tuyên vận Đảng Cộng sản.
Về phía xã hội dân sự, chúng tôi đã gặp gỡ một số các nhà nghiên cứu và Viện Nghiên cứu, nghệ sĩ, các nhân viên phụ trách Viện Bảo tàng, nhà văn, nghệ sĩ hội họa, điện ảnh, thi sĩ  – rất nhiều vị thuộc các lĩnh vực diễn đạt nghệ thuật. Tôi cũng đến thăm vùng núi Sapa và gặp gỡ với giới kỹ nghệ du lịch ở đây hay các nơi khác. Văn hóa Việt Nam rất đa dạng, tôi còn muốn thăm nhiều nơi nữa, nhưng tiếc rằng không đủ thời giờ.
Ỷ Lan : Có nhiều Báo cáo viên LHQ khác, tôi nghĩ tới bà Gay McDougal, đặc nhiệm về Dân tộc Ít người, thì than phiền bà không được gặp gỡ ai khác ngoài vòng các nhân viên nhà nước khi bà đi Việt Nam khảo sát. Bà có cảm thấy sự hạn chế này không ? Bà có được tự do gặp gỡ với xã hội dân sự và những ai tỏ lời phê phán chính quyền ?
Farida Shaheed : Với tôi, thật là quan trọng để tiếp xúc với xã hội dân sự và các nhóm hay các nhà hoạt động độc lập, vì qua họ mà ta có thể tiếp cận những người khác, để học hỏi thêm nhiều chuyện. Cho nên mọi Báo cáo viên LHQ đều tìm cách tiếp cận với xã hội dân sự độc lập, ngoài lịch trình do nhà nước ấn định. Chúng tôi có một lịch trình làm việc chính thức thiết lập chung với chính quyền trước khi tới Việt Nam. Nhưng ngoài lịch trình chính thức, chúng tôi tự xếp đặt cho mình các cuộc tiếp cận với xã hội dân sự, và gặp gỡ theo thì giờ chúng tôi quy định. Nhờ vậy đã có những người gặp chúng tôi, ăn nói thoải mái về hiện tình họ đang sống.
Đã có sự cởi mở theo như lời những người tôi gặp gỡ, và các xã hội dân sự hay các văn nghệ sĩ cũng đồng ý, không gian này đã lớn hơn trước. Đây là điều tích cực, nhưng chưa đủ. Hiện đang có nhu cầu mở rộng không gian cho việc tranh luận và tham gia đối thoại
bà Farida Shaheed
Ỷ Lan : Bà có thể cho biết tên những tổ chức xã hội dân sự hay người bà gặp gỡ ?
Farida Shaheed : Tôi không thể cung cấp tên họ ở đây. Ngay cả bản Phúc trình của tôi sẽ đệ trình LHQ vào tháng 3 năm tới, tôi cũng không nêu tên tuổi họ, để bảo vệ an ninh cho những ai đã cung cấp cho chúng tôi những tin nhạy cảm
Ỷ Lan : Tại cuộc họp báo ở Hà Nội, bà đã nói lên nhu cầu “mở thêm không gian cho người dân tự bộc lộ quan điểm họ” hay “bảo đảm tự do biểu đạt nghệ thuật và tự do học thuật ở mức cao hơn”. Điều gì đã đưa bà tới nhận định như thế ?
Farida Shaheed : Tôi nghĩ người ta phải công nhận rằng Việt Nam đã thực hiện tốt và khác thường cho sự phát triển kinh tế. Nhưng đồng lúc, vì môi trường kinh tế quá sống động, đang nẩy sinh ước muốn thâm sâu trong lòng người dân, trong xã hội dân sự, giới học thuật cũng như giới doanh thương, là được tham gia và nói lên ý kiến họ cho tương lai đất nước. Tôi nghĩ rằng đã có sự cởi mở theo như lời những người tôi gặp gỡ, và các xã hội dân sự hay các văn nghệ sĩ cũng đồng ý, không gian này đã lớn hơn trước. Đây là điều tích cực, nhưng chưa đủ. Hiện đang có nhu cầu mở rộng không gian cho việc tranh luận và tham gia đối thoại. Ngay cả trong vấn đề phát triển kinh tế. Tôi nghĩ rằng tiến trình phát triển cần thiết phải kéo theo tranh luận và đối thoại với quần chúng là đối tượng của sự phát triển, nhờ vậy họ mới có tiếng nói cho tương lai của họ. Tôi cũng nghĩ rằng Việt Nam nên nhìn lại những ảnh hưởng tiêu cực trong cuộc phát triền kinh tế quá nhanh, những tác động có hại cho quần chúng, cho văn hóa và đời sống của họ. Kể cả du lịch. Tuy quần chúng được hưởng lợi từ các cuộc du lịch văn hóa, nhưng bản thân khối quần chúng kế thừa văn hóa ấy chỉ bị lợi dụng cho sự phát triển du lịch mà thôi.
Một vấn đề khác mà tôi quan tâm là môn dạy lịch sử. Tôi được một số giáo viên cho biết rằng tại Việt Nam chỉ có một giáo trình duy nhất về môn sử. Tôi thường khuyến nghị rằng tất cả các quốc gia nên có vài cuốn sách dạy sử để cho các giáo viên có khả thêm tư liệu truyện đạt một cách đa dạng hầu tránh cho học sinh, sinh viên cách hiểu một chiều. Mục đích tối hậu của người dạy sử là dạy cho học trò tinh thần phê phán, biết cách phân tích toàn diện các sự cố và hiện tượng.
Ỷ Lan : Còn vấn đề văn học nghệ thuật thì sao thưa bà ?
Farida Shaheed: Cũng như thế trong lĩnh vực nghệ thuật và học thuật, tôi nghĩ là có khuyết điểm trong việc định nghĩa các ranh giới. Hiện có Hiến Pháp với các quyền tự do ngôn luận và lập hội, nhưng các Viện Nghiên cứu, hay nghệ sĩ không biết làm sao trước ngã ba đường vì luật pháp chẳng hề quy định phải trái. Như thế thì những tự do trong Hiến Pháp cần định nghĩa lại để cho các điều luật không áp dụng tùy tiện và quần chúng thấy rõ hơn không gian tự do họ được phép. Có thể nói đang có một chút “xin cho” hiện nay. Không gian có thoáng hơn, nhưng không gian ấy nẩy sinh sự căng thẳng cho những ai thúc đẩy hay tìm cách biểu tỏ ý kiến họ. Tôi cho rằng những trừng phạt áp đặt lên giới nghệ sĩ chỉ vì họ biểu tỏ ý kiến của họ, là quá đáng. Giới này không xúi giục bạo động hay phản chống, họ chỉ biểu tỏ quan điểm họ mà thôi. Lẽ ra họ phải được quyền sáng tạo mà không bị trừng phạt.
Tôi cho rằng những trừng phạt áp đặt lên giới nghệ sĩ chỉ vì họ biểu tỏ ý kiến của họ, là quá đáng. Giới này không xúi giục bạo động hay phản chống, họ chỉ biểu tỏ quan điểm họ mà thôi
Bà Farida Shaheed
Ỷ Lan : Bà có nhắc chuyện một số nghệ sĩ bị bắt giam, sách nhiễu, hay hăm dọa vì những tác phẩm sáng tạo của họ, đúng thế không thưa bà ?
Farida Shaheed : Đúng thế, tôi đã nói thẳng với nhà cầm quyền việc tôi đã gặp những nghệ sĩ và được họ cho biết họ bị theo dõi, bị sách nhiễu, nhận nhiều cú điện thoại vô danh hăm dọa, và có số người còn bị tấn công thân thể. Họ tin rằng đó là hậu quả của sự biểu tỏ ý kiến họ. Đặc biệt là vì không có những điều luật minh bạch được viết ra quy định các giới hạn không được vượt qua. Ngay tại tòa án cũng không hề minh định những luật lệ định nghĩa rõ ràng cái gì là phạm tội, cái gì là quyền biểu tỏ chính đáng.
Ỷ Lan : Một điều khác mà bà nhận định là không có các nhà xuất bản tư nhân và độc lập với nhà nước?
Farida Shaheed : Theo tôi hiểu thì có một hệ thống in ấn, xuất bản, nhưng không có nhà xuất bản độc lập. Đây là điều đáng quan ngại, vì nó cho thấy rằng ai đó muốn xuất bản những công trình không thông qua kiểm duyệt của nhà nước thì đành phải xuất bản lậu thôi, và làm như thế sẽ bị trừng phạt. Có nhiều nhà văn phải gửi tác phẩm họ ra in ở nước ngoài. Điều này đóng sập không gian tự do ngôn luận và biểu tỏ ý kiến.
Ỷ Lan : Lúc nào thì bà cho công bố bản phúc trình và bà chờ đợi kết quả ra sao thưa bà ?
Farida Shaheed: Tôi sẽ công bố bản Phúc trình của tôi tại Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc vào khóa họp tháng 3 năm 2014. Tôi hy vọng rằng phúc trình này sẽ giúp đỡ cho nhân dân trong nước và các xã hội dân sự, đồng thời thúc đẩy chính quyền Việt Nam chuyển biến trên những vấn đề mà chúng tôi nhận dạng.
Ỷ Lan : Xin cám ơn bà Farida Shaheed.

 
 

 

 

 

 

 

 

                            THE TRUTH – JUSTICE – LOVE 

 

 

 

 

Do Minh Tuyen 

 

Human Rights in Vietnam has always been the subject of creating widespread attention in the public and attracted keen interest from International Community … special even after Vietnam officially became a member of the UN Human Rights Council. Human rights abuses, disregard the law and international law seems to have become practice of totalitarian communism nation this scandalous … even after being elected to the Human Rights Council of the United Nations … and is an extremely bad habit was deeply ingrained in the minds of those who behalf of the Sate enforcement law in Vietnam. 

 

Arrest people arbitrarily without reason, without complying with the provisions of the law … it is more pressing issues in society so long Vietnam … seemed will be eliminated or at least be limited in any extent with the member role of Vietnam in the UN Human Rights Council today. But the work is progressing not beyond the speculations of everyone … When the communist government of Vietnam is still like before … still be extravagant and behaving rudely and arbitrarily defying the law … despites reason and despites conscience of human morality … that the incident happened today 10-12-2013, in the International Human Rights Day is the evidence most specific. 

 

To ever, the Vietnam communist authorities truly would ceased to sit on the law …? and to ever the people of Vietnam also would truly no longer witnessed the sight of behave rudely and imprisonment illegally of those who enforcement law in Vietnam …? State Law, the State Constitution and international law even seems to have no any value in the eyes of the government of Communist Vietnam … even after this communist country was imposing on the chair of member of the UN Human Rights Council …! not perhaps even the International Community also powerless against the arrogant behavior and unruly from member country of them …? and fellow in Vietnam … not perhaps forever accept suffering fate and life full of tears … without  action or any attempt aim to modify or terminate the aforementioned paradox of the Vietnam Communist Ruling …? 

 

 

 

 

News 

 

 

 

Police making it difficult for the meeting of the Women Human Rights 

 

PUBLISH DATE: 12/10/2013, SECTION: – BREAKING NEWS, NEWS VIETNAM


VRNs (12/10/2013) – Saigon – last 08:30, the secret security police and others on behalf of the government rushed into Giac Hoa pagoda working with the monk. 
Ms. Huynh Thuc Vy, a board member of Women Human Rights movement, said security is now surrounded Giac Hoa Pagoda. 
 
This is picture “people’s government” human rights violations World Human Rights Day – 10/12/2013
1312105
1312104
Yesterday, the newspaper People’s Army, Pham Binh Minh, Deputy Prime Minister – Minister of Foreign Affairs VN pride: “On the last 12-11, at UN Headquarters in New Y York (USA), UN General Assembly by secret ballot for the election of the new member states of the Human Rights Council for the 2014-2016 term of three years with the participation of all 193 UN member states. Vietnam reached 184/193 votes in favor, elected with the highest number of votes in the 14 new countries elected to the Human Rights Council consists of 47 members representing the area. ” 
He said: “Resolution 60/251 of the UN General Assembly in 2006 stated, the State Human Rights Council members must meet the highest standards of human rights, fully cooperate and have the ability to close contribute to the work of the Human Rights Council “. 
Do not know tomorrow when questioned about this country, and stories of human rights violations and will happen today is: “The policy of the party is consistent, and the mistakes” is belong to local or not ? 
 
News
 

Thuggish behavior Accusations, slander, unlawful arrest of Danang Police

 

PUBLISH DATE: 12/10/2013, SECTION: VIETNAM NEWS


VRNs (10.12.2013) –
Thuggish behavior Accusations, slander, unlawful arrest of Police Criminal  Communist Vietnam in Da Nang
Quoc
Nguyen Duc Quoc 
Anh
Le Anh Hung 
To:
– The entire Vietnam compatriots at home and abroad 
– The Government of liberal democracy throughout the world, 
– Agencies, international human rights organization
The denunciator: NGUYEN DUC QUOC
Address: Lang Co Town, Phu Loc district, Thua Thien Hue 
Tel: 0905-607003 – Number of homes: 0543.873723 
Skype: Duc Quoc Nguyen 
Indicting Global Public Opinion and Vietnam fellow in country and abroad for thuggish behavior, slander, unlawful arrest of the Criminal Police of Communist Vietnam at Danang Day 07 and 08 -12-2013. 
The contents of the work: 
On the evening of 07-12-2013, at 22h45 minutes, I and spousal Mr. Le Anh Hung – Le Thi Phuong Anh, resident in Dong Ha town, Quang Tri province, to rent rooms 203 and 202 Motels Hong Ngoc, Nguyen Huy Tu, Lien Chieu District, Da Nang city. Mr.Hung who has many times denounced terrible violations of senior Communist leaders in Vietnam. 
After check-in lodge is 15 minutes, more than 20 strangers suddenly kicking my door (while I pray), and  rooms of two my friends (when they are preparing to sleep). All of them were in plain clothes. 
After ordering us sit still, they immediately called themselves Da Nang City police, but a thuggish attitude, full of menace and began searching and  checked rudely. 
I told them: “You’re the police, legal representatives, why not knock on the door to my room? You did not wear uniform, even kicking down the door, there is a clear infringement of the other accommodation and expression … The menace robbed him our check why not present the innkeepers as well as our prior consent, between the time we are resting? ” 
Hearing this, they immediately call the innkeepers and a uniformed police who brought up. 
I said: “If he is really the police, we are also citizens, and he needs to respect ?” But they did make us silent. There is a guy with haircut hairstyle nail (later I know his name is Dung) and many other names stormed intend to beat me and Ms.Phuong Anh. 
Then they seized the luggage, we began to ransack the reception room and throughout the whole body, the three of us with slander reason: carrying contraband!?! Moments later, they asked us to be on the car to the police station Lien Chieu district “to work”. Hung, Anh and I do not agree: “We ask if you want to” work “with us, you must” work “at the lodge, because we are free citizens, lawful tenants leave motivational registration papers. You must do correctly what the law prescribed. Furthermore, claiming to be the police, you must prove this by showing us working papers before “. Not only disagree, they fulminatory the three of us and for Ms. Phuong Anh was rude behavior. After some debate, I said: “We will cooperate with you on condition that you must make a record of all motels have witnessed, for responsible homeowners stay with hotel clients.” 
Hearing this, they pulled out a sheet of paper and told to write what our custody. After checking all my property, they seized 01 Nikon D90 camera and lens, 01 recorders, portable phone 01, 01 documentary “14 commitments that Vietnam has signed Human Rights Council at the United Nations, “01 material” Convention against Torture of the United Nations General Assembly, “01 material” Diary works with 61 PA police Danang (Nguyen Van Thanh ) “, 01 motorcycles and identification (ID). They also seized of Mr. Hung and Ms. Anh 01 Dell laptops, 02 mobile phones, 31 book “Handbook Implementing Human Rights”, 01 motorcycle of Mr. Hung and his ID card. 
While they make record seizure of assets, I took the camera to record their work, the guy named Dung and two other guys rushed into to rob the camera, force to put on the table. Even the tape- recorder that I am opening in recorded status was turned off and delete data in it. The phone we also not be allowed to touch , scared us in touch with home. 
Finished, they read to us. Then Mr. Hung asked to view the content of records. They do not agree. Conversely the guy named Dung loudly said: ” did you hear clearly yet ? ‘I replied:” We have heard him read, but we have not been reading the content of what he wrote about the expropriated property Our how can we sign it? Suggest you to see and set up in duplicate, one copy each of us keep. ” but the guy named Dung still kept loudly repeating the question several times a while ago: ” did  you hear clearly yet ?”, And I still answer like before. The guy named Dung again brazenly: “You do not have permission to read the contents of the minutes, let sign into is finished.” I said: “You hold our assets and write records without showing us content, so you have violated the law. And we only require our rights according to law provisions. Ask you to seal all of our assets that you are temporarily keep. ” But they still denies ridiculously. 
I had to say “you claiming yourself  is the Police, asking you to respect the law. As law enforcement, you have to respect the law exemplary. If pressed on us like this then we are forced to think of you as thugs masquerading police. ” Stop the name Dung again loudly to me: “you have ears or not ? I asked you hear me or not? “But I did not answer the question:” Are you not human? Why do I say that you do not understand? Only new monkey did not understand the voice of the people! “… Then the name Dung ordered the innkeepers witnesses must sign the minutes. I said to him: “Do not force them to sign when they have not seen the text content”. Swagger he replied: “We have the right, forbid you not only tell the innkeepers’. 
Ultimately the name Dung ordered the men in group more than 20 men arrested three of us on the police car parked in front of the rest. I asked them to let us move by our  motorcycles, if can not they have to carry with us on our motorcycles. Four guys grabbed my hand and stripped of keys. They served me and spousal Mr. Hung up their seven-seater car, on which five police were sitting available, then speed up carry us away. When the car is running, Mr. Hung told the persons on car: “You should see the plight of the country during this difficult rescue Ethnicity! You guys see the current rampant corruption, the country territory is losing due to alien invasion! You guys should rethink that action to country escape the miserable ! Each of us has a responsibility to preserve the national territory “. No one answered any things … 
They took us to the police station Hoa Minh Ward, confining each person each room. I asked them to open the door because I was not a crime, but they would lock again. More than an hour later, two men in civilian clothes to work with me,  suggest me declare clearly my CV. I say with two these strangers: “Sorry, I do not know who you are. Please introduced yourselves ! “They said:” We are the police … “. I asked: “If the police why you were not wearing a uniform to work?” One in two people who loudly told me: “Do you know what time it is now, that force us wear uniforms?” I replied: “I do not force, I just suggest that was the police when working with citizen must wear uniform, having a sign name, rank and serial number full”. Then ask them: ‘Please tell me what time it is now, because my phone had been strangers in your group seized . ” They replied that is 1g35 . I said: “You know it’s  late like that arrest me without reasons , and then force me must declare to you, while I did not do anything wrong. Did you know that I’m too tired or not ? ” 
They called the police wear uniform on, whose name is Mai Trong Duc . I said: “well Mr. Duc, I will work with you and these people I do not know who they are, you please do invite them out here.” The police officer introduced: “This one is Hoang Dinh Tam and this one is Doan Van Truong , both are the police, you just told them.” I do not agree and said: “As a rule, I never worked with strangers I’ve never met. Suggest you inform them out, so I work in partnership with you. ” Two people that go out and then come back to give the police officer with the name is Duc a piece of paper of “curriculum vitae” to me fill in all the details. I replied: “I never declare vitae with you! If you want to work then I will declare to you what is relevant only shelter and my work, and my full resume, I do not open, because I am not a crime or begging with you employment. You guys are the investigators of the police, criminal background checks just need research me in my local area of ​​residence. ” 
The name Dung from outside go on loud intimidation : “Now you declare or not? We ask you to declare clearly vitae with us, and you was not any asking us anything. ” Before pressing the words and rude attitude of Dung name already spoken several times rude, numerous cultural and disregard the law, I retorted: “If you work, we proposed together work in the spirit of the rule of law, and he pressed me, I will not answer and kept silent right. But if you forced me, I will denounce you … you guys should know I am a Catholic, hate lies, slander, confused … I tell you know: I’m not afraid of prison and not afraid to die. Do not attempt way to bully, coerce me. I only respect one thing is true. ” Hearing like that, the name Dung went out, and the police officer named Duc gave me a sheet of paper and asked me to write the contents follow their will. I react immediately, return the pen paper that said: “If follow your will , you let self- writing, self-declaration and self- working. I see you as those who lives outlaws “… 
Then they put the paper back to me again and forced me to specify how the relationship with spousal Mr. Hung. Do not agree to their proposal, I said: “Inform you know: I just write what happens when I stay at the lodge, the wrongful act of him from then until now, and about our relationship is a private matter, you can not interrupt, because we are free citizens, have the right to privacy of our secrets. You guys should not care about our relationship. And if found guilty from us, then let you arrest, just as had imprisoned arbitrarily detained and imprisoned many people “… 
They finally agreed to, and I wrote what they all do: arrest and detention of three of us since at 23g 07-12-2013 unreasonably and lawless. Finished, I handed to them, the name Hoang Dinh Tam write back my content in Minutes testimony. Till 4:30 date 08-12-2013, “meeting” ended. I asked them: “You found me guilty, please answer me.” A man of about 55-57 years old, wearing plain clothes ( introduced himself is Anh and the police Ward Hoa Minh called is commander ) replied to me: “you are not guilty of anything!” I said to him: “Like that, your officials slandered and arrested me totally illegal. I will denounce you. ” He replied: “You do not understand!” And went out. 
 Go to 05:00 am date 08-12-2013, they just completed working with Ms. Phuong Anh, and with Mr. Le Anh Hung was to 5:30. The Police caught from Mr. Hung 01 Laptop and two phones of two of the couple as well as the documentary “Human Rights” and “Convention Against Torture” of us 
I am writing this post to denounce the universal public and all fellow Vietnam and abroad known slanderous behavior, arrests and unlawful detention of criminal police police Danang .  International friendship and all the people please condemn the misconduct of the Vietnam communist police forces in Da Nang City. Ask them to quickly return the personal property to Mr. Hung and the legal documents to us. They should publicly apologize to us about their misconduct. 
A funny thing and ridiculous is the police to make the game blatantly lawless as  thugs in the International Human Rights Day, and immediately after Vietnam state seat on Human Rights Council, signed the Convention Against Torture UN and put out “On the laws of Vietnam”. 
Thua Thien-Hue on 09-12-2013 
The denunciator 
Nguyễn Đức Quốc
 
 
 
News
 
 

Rapporteur talk about human rights in Vietnam

Y Lan, RFA reporter, Geneva
2013-12-09
Email
Ý kiến của Bạn
Chia sẻ

In trang này
Bà Farida Shaheed, Báo Cáo Viên Đặc Biệt của LHQ trong lĩnh vực văn hoá

Ms. Farida Shaheed, Special Rapporteur of the UN in the field of culture

Courtesy UN.org
Ỷ Lan : Dear Ms. Farida Shaheed, the UN Report on the Rights of Cultural, you have just returned from Vietnam after a 12-day trip to surveys the right of cultural which  have been respected or not by Vietnam authorities. Can you tell us what any ingredients of people that you contact through this visit? 
Farida Shaheed :  I met the broad side of government, from the ministerial level to the local level. I met with officials in the fields of culture, education, ethnic and religious minorities, members of the Women’s Union, Union of Artists, as well as the Communist Party Propaganda commission. 
On the side of civil society, we have met a number of researchers and Research Institute, the artist, the worker Museum, writers, painters, film, poet – very many fields of artistic expression. I also visited the mountains of Sapa and meet with the tourism industry here or elsewhere. Culture Vietnam is very diverse, many places I want to visit again, but unfortunately not enough time.
Ỷ Lan : There are many other UN Rapporteur, I think Ms. Gay McDougal, the task of ethnic minorities, complained that you did not meet anyone other than employees within the state when she went to Vietnam survey . You can feel this restrictions? You have the freedom to meet with civil society and those who criticize the government show? 
Farida Shaheed : For me, it is important to contact with civil society groups and activists or independent, because through them we can reach others, to learn more about many issues. So all Rapporteur sought to reach out to independent civil society, in addition to the schedule set by the state. We have a schedule to work with officially established government prior reach to Vietnam. But outside the official schedule, we arranged for ourselves the approach with civil society, and meet our follow prescribed time. Thus there were those who meet us, to speak freely about their current living situation.
There was open in the words of the people I meet, and the civil society or the writers agree, this space was larger than before. This is positive, but not enough. There are currently expanding needs space for debate and dialogue participants
Ms. Farida Shaheed
Ỷ Lan : Can you provide the name of civil society organizations and people you meet? 
Farida Shaheed :  I can not provide their name here. Even my report will be submitted to the UN in March next year, I also did not state their names, to protect the security of those who have provided us with sensitive information
Ỷ Lan : At a press conference in Hanoi, you said needs to “open up more space for people to self-express their views” or “guarantee freedom of artistic expression and academic freedom at high more “. What had brought you to such comments? 
Farida Shaheed : I think one has to recognize that Vietnam has done well, unusual for economic development. But at the same time, because the economic environment is too dynamic, emerging deep desire in the hearts of the people, civil society, academia and international trade and is said to be involved and their opinions for the country’s future. I think that there has been open in the words of the people I meet, and the civil society or the artists agreed, 
This space was larger than before. This is positive, but not enough. There are currently expanding needs space for debate and engage in dialogue. Even in matters of economic development. I think that evolution necessarily leads to debate and dialogue with the public is the subject of the development, so that they have a voice in their future. I also think that Vietnam should look at the negative effects of the rapid economic development, the adverse impact to the public, the culture and their lives. Including tourism. Although the masses benefit from the cultural tourist, but masses themselves who’s heritage that cultural was just being abused to the tourism development only. 
Another problem that I was interested in teaching history courses. I was a teacher in Vietnam said that only a single textbook on the subject use. I usually recommend that all countries should have a few books to teach history to the more capable teachers convey materials to avoid diverse students and students a way to understand. The ultimate goal of the training is to teach students to use critical spirit, know how comprehensive analysis of incidents and phenomena.
Ỷ Lan :  In literary and artistic problem ma’am, why? 
Farida Shaheed: Just like in the field of arts and academics, I think there is a defect in the definition of the boundaries. The Constitution is the right to freedom of expression and association, but the Institute, or do not know how artists crossroads because the law never specified to the left. Thus, the freedom in the Constitution need to redefine the rules are not applied arbitrarily and find a better public space they are allowed freely. We can say there is a little “please” today. More open space, but space that stress arises for those who seek to promote or expressing their opinions. I think that the punishment imposed on artists because they expressing their opinion, is excessive. They are not inciting violence or protest against, they are just expressing their opinion only. They should be creative rights without being punished.
I think that the punishment imposed on artists because they expressing their opinion, is excessive. They are not inciting violence or protest against, they are just expressing their opinion only
Ms. Farida Shaheed
Ỷ Lan : You mentioned about some artist detained, harassed, or intimidated because of their creative work, is correct ma’am ? 
Farida Shaheed : Yeah, I candidly told authorities the artists I’ve met them and said they were being followed, harassed, received anonymous phone calls threatening, and there are some who still physically attacked. They believe that it is the result of expressing their opinions. Especially because there is no transparency law was written defined limits are not exceeded. At court also is not clarified the definition of clear rules what is a crime, what is expressing legitimate rights.
Ỷ Lan :  Another thing that you said was no private publishers and independent state? 
Farida Shaheed : My understanding is that there is a system for printing and publishing, but no independent publishers. This is of concern, because it shows that someone wanted to publish these works not through censorship, the state had to stop publishing illegal, and doing so will be punished. There are many writers to submit their work to print overseas. This space shut down free speech and expressing opinions.
Ỷ Lan : To ever, you published your report and how to wait for the outcome ma’am?
Farida Shaheed:  I will publish my report at the UN Human Rights Council session in March 2014. I hope that this report will help the local people and the civil society, and the government of Vietnam to promote change on the issues that we identified.
Ỷ Lan : Thank you, Ms. Farida Shaheed.

 
 
 

 

Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: