Nhân quyền…Hợp tác và Phát triễn…cần sự lựa chọn đúng đắn từ các Nhà lãnh đạo Nhà nước cộng sản Việt Nam – Human Rights Cooperation and Development … … need the right choices from the leader of the communist state Vietnam


 

    SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU

Dominhtuyen

Quan hệ Mỹ – Việt sau chuyến viếng thăm Hoa Kỳ của Chủ tịch Nhà nước cộng sản Việt Nam Trương Tấn Sang…tiếp tục là tâm điểm chú ý từ dư luận trong và ngoài nước lẫn Quốc tế. Đặc biệt trong bối cảnh hết sức tế nhị lẫn phức tạp trong mối quan hệ Quốc tế tay ba giữa Việt Nam đối với chính quyền Washington và giữa Việt Nam với Nhà nước cộng sản anh em Trung Quốc. Hai chuyến đi đến hai cường quốc vốn có sức ảnh hưởng sâu rộng với Việt Nam trong cùng một thời điểm cận kề nhau của người đừng đầu Nhà nước cộng sản Việt Nam đã khiến cho nhiều người không tránh khỏi sự tò mò…và hàng loạt các nhận định khác nhau xuất hiện sau đó….đặc biệt là chuyến viếng thăm Hoa Kỳ gấp gáp của Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và đoàn tùy tùng….chỉ chưa đầy một tháng sau chuyến đi Trung Quốc…với 10 văn kiện thỏa thuận được ký kết giữa hai nguyên thủ quốc gia cộng sản Việt Nam – Trung Quốc….!!!

Một số nhận định từ người dân và từ các chính trị gia…. trong nước lẫn Quốc tế… đều bày tỏ mối nghi ngại về động cơ thật sự của Chủ tịch Nhà nước Trương Tấn Sang cùng với Bộ chính Trị của ông trong việc dàn xếp một chuyến viếng thăm đầy bất ngờ của ông đến Hoa Kỳ…với thời gian thu xếp chỉ trong vòng 2 tuần….một việc ngoại lệ chưa từng xảy ra đối với các chuyến du hành quốc tế đối với các nhà lãnh đạo Việt Nam tiền nhiệm trước đây…!!! Một số ý kiến còn cho rằng…Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã thất bại hoàn toàn trong chuyến viếng thăm và làm việc với lãnh đạo Trung Quốc ông Tập Cận Bình….cũng như sự thua thiệt và nhượng bộ đến mức không thể nào hiểu được qua 10 văn kiện thỏa thuận hợp tác song phương giữa hai nước Việt – Trung…mà không hề có một câu chữ nào đề cập đến việc giải quyết tranh chấp thỏa đáng theo luật biển Quốc tế về chủ quyền hợp pháp không thể chối cãi của Việt Nam…đối với các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa mà Trung Quốc đã xử dụng vũ lực chiếm đóng một cách trái phép kể từ năm 1974.

Và điều mà giới quan tâm đến chính trị và thời sự tại Việt Nam nghĩ đến là…. việc Chủ tịch Sang khẩn cấp sang Mỹ…là nhằm mưu tìm sự hổ trợ từ quốc gia cường quốc số một trên thế giới…và cũng từng là kẻ cựu thù của Việt Nam trước đây….ngay sau khi ngư dân của Việt Nam bị tàu quân sự của Trung Quốc tấn công và hành hung hết sức dã man….khi các văn kiện thỏa thuận được ký kết giữa hai nước vẫn còn chưa ráo mực….đã khiến cho các nhà lãnh đạo đất nước cộng sản này trở nên lo lắng thật sự trước sự bất nhất và tham vọng đầy dã tâm của nước cộng sản anh em Trung Quốc. Một điều mà giới quan sát nhân quyền tại Việt Nam nhận thấy được đó là phát biểu hết sức lố bịch của Chủ tịch nước Trương Tấn Sang…khi ông đề cập đến thành tích của các cộng đồng người Việt tại Mỹ như là các thành quả đạt được…và mong đợi họ sẽ là cây cầu nối trong mối quan hệ và phát triễn giữa hai nước Hoa Kỳ và Việt Nam.

Không còn ai xa lạ với tình trạng nhân quyền tệ hại của Việt Nam bấy lâu nay…và cũng không ai không biết người dân Việt Nam trong nước hiện nay đang quằn quại dưới ách cai trị độc tài tàn bạo của Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam…thì liệu rằng còn mấy ai tin vào những lời nói tâng bốc sáo rỗng…thiếu trung thực của nhà lãnh đạo cộng sản này. Thành thật mà nói thì việc Tổng thống Obama tiếp kiến Chủ tịch Sang và dành cho Việt Nam những đặc ân như trong bản tuyên bố chung giữa hai nước sau khi kết thúc cuộc viếng thăm và làm việc bao gồm: hợp tác toàn diện giữa hai nước…cùng phát triễn trên mọi lĩnh vực bao gồm: Chính trị đối ngoại, kinh tế thương mại, đầu tư giáo dục, khoa học công nghệ và an ninh quốc phòng…ngay trong thời điểm tình trạng nhân quyền của Việt Nam vô cùng tệ hại…thì thật sự không xứng đáng chút nào. Tuy nhiên, chúng ta cũng có thể hiểu và cảm thông đối với quyết định đầy khó khăn như trên của Tổng thống Hoa Kỳ Obama và chính phủ của ông…. vì nếu đòi hỏi Việt Nam quá nhiều và thay đổi ngay lập tức những việc liên quan đến các vấn đề nhân quyền thì chẳng khác nào hành động giúp đẩy Việt Nam mau chóng ngã vào lòng chính quyền cộng sản Trung Quốc…mà điều này sẽ gây bất lợi cho chính sách của Hoa Kỳ trong việc chuyển trục xoay trọng tâm sang khu vực Châu Á …mà trong đó Việt Nam giữ vai trò khá quan trọng khi nằm bên cạnh một Trung Quốc đầy tham vọng.

Hơn nữa, một khi Việt Nam thật sự ngã vào lòng Chính quyền cộng sản Trung Quốc thì những khốn khó và khổ đau mà người dân Việt Nam trong nước đang phải gánh chịu hiện nay…sẽ không chỉ là đàn áp…sách nhiễu….hạn chế hoặc cấm đoán…mà sẽ trở nên khủng khiếp gấp trăm gấp ngàn lần hiện nay…nếu bàn tay tàn ác của Trung Quốc thật sự bao trùm lên Việt Nam. Tuy nhiên, cũng cần nên nhắn nhủ với các Nhà lãnh đạo cộng sản Việt Nam rằng; những thỏa thuận đạt được giữa hai nước Hoa Kỳ và Việt Nam cũng chỉ mới là những cam kết bằng miệng giữa nguyên thủ hai nước….và cho đến khi trở thành trọng tâm thực hiện vẫn còn đòi hỏi nhiều nổ lực và thiện chí thực sự từ các Nhà lãnh đạo đảng và giới cầm quyền hiện nay tại Việt Nam. Các Nhà lãnh đạo Nhà nước cộng sản Việt Nam cần phải biết rằng….dù trong hoàn cảnh nào…ở bất cứ giai đoạn nào…thì Nhân quyền vẫn luôn là nền tảng cho việc xem xét mọi vấn đề…và rằng, chỉ có sự trung thực và thiện chí sửa đổi từ các Nhà lãnh đạo Nhà nước Việt Nam mới có thể giúp phát triển và củng cố các mối quan hệ thật sự giữa Việt Nam và Hoa Kỳ…do đó mọi người mong rằng…các cam kết liên quan đến nhân quyền giữa Tổng thống Hoa Kỳ Obama và Chủ tịch Việt Nam Trương Tấn Sang trong cuộc hội kiến vừa qua…sẽ được Việt Nam thực thi một cách đầy đủ và đúng đắn…chứ không chỉ là những lời hứa suông vô tội vạ…như đã từng xảy ra khi Việt Nam đứng trước những cơ hội hội nhập với Quốc tế trong thời gian qua. Người dân Việt Nam…Chính phủ Hoa Kỳ…và Cộng đồng Quốc tế chắc chắn sẽ không bao giờ bỏ qua…nếu tình trạng nhân quyền tệ hại tại Việt Nam vẫn tiếp tục giữ nguyên không thay đổi.

Bản Tin

Chủ nhật, 28/07/2013

TIN TỨC / VIỆT NAM

Chủ tịch Trương Tấn Sang muốn người Mỹ gốc Việt làm ‘cầu nối’

Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Trương Tấn Sang đánh giá cao vai trò của Việt Kiều tại Mỹ.

Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Trương Tấn Sang đánh giá cao vai trò của Việt Kiều tại Mỹ.

CỠ CHỮ
25.07.2013
Tại Tòa Bạch Ốc hôm 25/7, Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Trương Tấn Sang đánh giá cao vai trò của Việt Kiều tại Mỹ trong mối quan hệ song phương.

Ông Obama nói cộng đồng này là ‘một trong những nguồn sức mạnh lớn giữa hai nước’ và là ‘chất keo dính bền chặt cho quan hệ của bất kỳ hai quốc gia nào’.

Đáp lại, ông Sang cũng ngỏ lời cảm tạ chính phủ Hoa Kỳ về ‘sự chăm sóc hết sức chu đáo’ đối với người Mỹ gốc Việt hàng chục năm qua.

Trong khi hai nhà lãnh đạo phát biểu, bên ngoài Tòa Bạch Ốc, hàng trăm người gốc Việt hô to các khẩu hiệu phản đối tình trạng vi phạm nhân quyền ở trong nước — một vấn đề ông Sang thừa nhận rằng Hà Nội và Washington vẫn còn nhiều điểm khác biệt.

Sau cuộc hội đàm với ông Obama, nhà lãnh đạo Việt Nam đã có bài phát biểu về quan hệ Việt – Mỹ tại Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược Quốc tế ở thủ đô Washington.

Trong phần hỏi đáp, trả lời câu hỏi từ Nguyễn Trungcủa VOA Việt Ngữ về vai trò của người Mỹ gốc Việt đối với quá trình củng cố quan hệ giữa Việt Nam và Hoa Kỳ, Chủ tịch Sang đáp rằng ‘hết sức quan trọng’.

[Tôi] tin chắc chắn rằng bà con của chúng tôi, với tư cách là những người Việt Nam cùng chung máu mủ sẽ làm chiếc cầu vững chắc, sẽ thúc đẩy quan hệ hợp tác về nhiều mặt, nhất là trong khuôn khổ đối tác toàn diện lần này.
Chủ tịch Trương Tấn Sang nói.

Ông nói: “[Tôi] tin chắc chắn rằng bà con của chúng tôi, với tư cách là những người Việt Nam cùng chung máu mủ sẽ làm chiếc cầu vững chắc, sẽ thúc đẩy quan hệ hợp tác về nhiều mặt, nhất là trong khuôn khổ đối tác toàn diện lần này. [Khi] đưa quan hệ lên một bước phát triển mới, thì người Việt, người Mỹ gốc Việt sẽ có một vai trò hết sức quan trọng trong quá trình này”.

Nguyên thủ Việt Nam cũng cho rằng nhiều Việt Kiều ‘làm ăn ở Hoa Kỳ hết sức thành đạt, kể cả trong hoạt động chính trị’.

Trong tuyên bố chung, Tổng thống Obama và Chủ tịch Sang đã nêu bật tầm quan trọng của việc trao đổi giữa người dân hai nước, sự thành công của cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại Hoa Kỳ và sự đóng góp quan trọng của họ đối với sự phát triển của quan hệ song phương.

Ông Hoàng Tứ Duy, phát ngôn viên của Đảng Việt Tân – một tổ chức ở hải ngoại bị cấm hoạt động trong nước – nói với VOA Việt Ngữ rằng các Việt kiều ở Mỹ ‘có tiềm năng đóng góp cho tiến trình phát triển đất nước’.

Ông Duy nói: “Cái đó tôi nghĩ ai cũng thấy rồi. Nhưng vấn đề hiện nay là, liệu hoàn cảnh của đất nước nó có cho phép Việt kiều, người Việt sống ở nước ngoài thực sự đóng góp cho sự thay đổi hay không. Tôi nghĩ nếu không có thay đổi về mặt chính trị, thì rất khó cho những người đã quen sống trong môi trường tự do có thể đóng góp một cách bền vững tại Việt Nam”.

Tôi nghĩ nếu không có thay đổi về mặt chính trị, thì rất khó cho những người đã quen sống trong môi trường tự do có thể đóng góp một cách bền vững tại Việt Nam.
Ông Hoàng Tứ Duy nói.

Nhà hoạt động này nói thêm: “Tất cả những người Việt Nam rất là gắn bó với đất nước, gắn bó với dân tộc Việt Nam. Cái điều chúng ta không chấp nhận là cái bối cảnh độc tài thôi. Cái đó phải thay đổi để chúng tôi thấy thoải mái, làm sao để đóng góp tại Việt Nam”.

Một số nhà quan sát cho rằng việc đưa vấn đề người Mỹ gốc Việt ra bàn thảo giữa hai nguyên thủ cho thấy cộng đồng này ngày càng có tác động tới chính sách của Mỹ đối với Việt Nam.

Người gốc Việt cũng thường vận động các dân biểu đại diện cho các địa hạt họ sinh sống mạnh mẽ lên tiếng về các quan ngại của mình.

Trước chuyến thăm của ông Sang, nhiều nhà lập pháp Hoa Kỳ đã thúc giục ông Obama đặt nhân quyền lên cao trong nghị trình thảo luận với giới chức Việt Nam.

Bà Nguyễn Thể Bình, Cựu Chủ tịch Ủy ban Cố vấn Á châu của Thống đốc tiểu bang Virginia, cho rằng cộng đồng người Mỹ gốc Việt ‘có một tiếng nói rất mạnh mẽ’.

Bà nói: “Các cử tri của người Việt đi bầu, ủng hộ các dân biểu, thượng nghị sĩ, thống đốc cho tới tổng thống. Những lá phiếu đó có một sức mạnh. Vì thế cho nên Tổng thống Obama đã nhắc khéo rằng là cái sức mạnh của lá phiếu đó có thể ảnh hưởng tới chính quyền Mỹ và cũng đặt ra áp lực với vừa với Quốc hội vừa với Bộ Ngoại giao Mỹ trong vấn đề nhân quyền, đòi hỏi cho nhân quyền ở Việt Nam”.

Sau Chiến tranh Việt Nam, hàng trăm nghìn cư dân Việt rời bỏ tổ quốc đi tị nạn, và nhiều người trong số đó cuối cùng đã tới Hoa Kỳ.

Khi được hỏi liệu các nhận xét mà giới quan sát cho là nồng ấm của ông Sang có phải là một dấu hiệu cho thấy Việt Nam sẵn lòng muốn hòa giải, ông Nguyễn Mạnh Hùng, Giáo sư quan hệ quốc tế của Đại học George Mason, cho rằng ‘lời nói cần phải đi đôi với hành động’.

Cùng nói về nhân quyền, cùng nói về dân chủ nhưng hai bên có những quan niệm khác nhau, những định nghĩa khác nhau về cái đó. Hai cái đó chưa sát lại với nhau.
Giáo sư Nguyễn Mạnh Hùng nói.

“Nói là một chuyện còn làm thì phải có những hành động cụ thể thì mới có thể mang họ [Việt Kiều] làm cái bắc cầu được. Có nhiều việc cần phải làm lắm, chẳng hạn tôi thấy có chuyện Việt Nam đang xúc tiến về nghĩa trang Biên Hòa ở Bình Dương. Đó là một biểu tượng rất là quan trọng”, ông Hùng nói.

“Ngoài ra, giữa cộng đồng hải ngoại với phía Việt Nam vẫn có quan điểm khác nhau. Cùng nói về nhân quyền, cùng nói về dân chủ nhưng hai bên có những quan niệm khác nhau, những định nghĩa khác nhau về cái đó. Hai cái đó chưa sát lại với nhau”.

Hiện có hàng triệu người Việt sinh sống tại Hoa Kỳ, và là cộng đồng người Việt lớn nhất trên thế giới ngoài lãnh thổ Việt Nam.

Thời gian qua, các đại diện ngoại giao của Mỹ cũng thường tiếp xúc với cộng đồng gốc Việt tại Hoa Kỳ trước khi lên đường sang Việt Nam đảm nhận nhiệm vụ.

Trong nhiệm kỳ của mình, các nhà ngoại giao của Mỹ cùng thường trở lại Hoa Kỳ, ghé thăm cộng đồng người Mỹ gốc Việt để tìm hiểu tâm tư, nguyện vọng của họ đối với quê nhà.

Hồi đầu tháng Bảy, Tân Tổng lãnh sự Hoa Kỳ tại Sài Gòn Rena Bitter đã tới gặp Bác sỹ Nguyễn Quốc Quân, Chủ tịch tổ chức có tên gọi ‘Tập hợp vì nền dân chủ’ trước khi tới Sài Gòn công tác.

Trước đó một tháng, Đại sứ Mỹ David Shear đã gặp cộng đồng người Việt tại California với tuyên bố rằng nhân quyền là một trong những mục tiêu hàng đầu trong mối quan hệ với Việt Nam.

Mời quý vị đọc thêm một số tin bài liên quan tới quan hệ Việt – Mỹ:

Đại sứ Mỹ đầu tiên tại VN nghĩ gì về chuyến đi của ông Sang?

Chủ tịch Việt Nam tới Hoa Kỳ, các dân biểu Mỹ lên tiếng

Vụ chuyển uranium khỏi Việt Nam qua lời kể của chuyên gia Mỹ

‘Muốn dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí, Hà Nội cần cải thiện nhân quyền’

‘Không bàn vũ khí sát thương trong cuộc đối thoại Việt – Mỹ’

Dự luật về Việt Nam có vượt qua được Thượng viện Mỹ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    THE TRUTH – JUSTICE – LOVE

 

 

 

 

 

Dominhtuyen

 

U.S. relations – Vietnam after the visit to the United States of the President of the State communist Vietnam Truong Tan Sang … continues to be the focus of attention from domestic and foreign public opinion and the international community. Especially in the context of very delicate and complex in International relationship between tripartite Vietnam with Washington government and between Vietnam and fellow China communist state. Two trips to the two powers which have profound influence on Vietnam at the same time in close proximity of the head of the communist government of Vietnam has made many inevitable curiosity from many people … and a range of different perspectives appear then …. especially the hurry visit to the U.S. of President Truong Tan Sang and his entourage …. just less than a month after the trip to China with 10 agreement documents … was signed between the two heads of state communist Vietnam – China ….!

 

Some comments from the public and from politicians …. Domestic and International … expressed misgivings about the true motives of the State President Truong Tan Sang and his Politburo in arranging a surprise visit to the U.S. His … to arrange time in just 2 weeks …. something unprecedented exception for international travels for Vietnam’s leaders predecessor ago …! Some comments also said that … President Truong Tan Sang has failed completely during the visit and work with the Chinese leader Xi Jinping …. as well as the losses and concessions to level can not be understood through the 10 documents of bilateral cooperation agreements between the two countries Vietnam – China … without a wording that refers to the satisfactory resolution of disputes under the International Law of the Sea related to legal sovereignty that can not be denied of Vietnam … for the Paracels and the Spratlys which China has used force illegally occupied since 1974.

 

And the issues that those who interests to politics and current affairs at Vietnam think of is….the emergency visit to the U.S. of the President Sang … is to seek the support from the powerful nation of number one in the world … and also has ever served as Vietnam’s former enemies previously ….as soon as Vietnam’s fishermen was Chinese warships attacked and beaten brutally …. while the agreement document that was signed between the two countries is still not dry the ink …. made the leaders of the communist country becomes really nervous before the capricious malice and big ambition of the fellow communist China. One thing that the observation circle on human rights in Vietnam found, that is full of ridiculous speech of President Truong Tan Sang … when he mentioned the achievements of the Vietnamese community in the United States as good achievements … and expect that they will be the connected bridge for the relationship and development between the two countries Vietnam and the United States.

 

No one unfamiliar with bad human rights situation in Vietnam so long … and no one does not know the people of Vietnam in the country currently writhing under brutal dictatorial rule of the ruling Communist Vietnam …is afraid that how many people who still believed in the flattering words …and dishonest clichés of this communist leader. Honestly, the President Obama welcomes the President Sang and left Vietnam many privilege as the joint statement between the two countries after the end of the visit and work include: comprehensive cooperation between the two developed countries … and in all areas including foreign political, economic, commercial, investment, education, science, technology and national security … just in time the human rights situation of Vietnam very bad … it really does not deserve at all. However, we can also understand and empathize with difficult decisions as above of the United States President Obama and his administration ….  because if require Vietnam too many and immediately change things related to human rights issues, is the same mean as  help to push Vietnam down quickly into the side of China’s communist government … This would be detrimental to U.S. policy in turn pivots the focus to Asia …in which Vietnam plays an important role when located next to an ambitious China.

 

Moreover, once Vietnam really fell down in the side of communist government of China, the hardships and suffering that the people of Vietnam in the country are suffering today … will not only be suppress … harassment …. restrict or prohibit … that would be horrible hundred thousand times now … if the cruel hands of the real China embraces Vietnam. However, it is important to remind the leaders of  communist Vietnam that, the agreement reached between the United States and Vietnam are also just verbally committed to head between the two countries …. and to become the focus until the implementation still requires much effort and goodwill from the real leader of the party and the ruling class in Vietnam today. The leader of the communist state Vietnam need to know that …. Although in any situation … at any stage … the Human Rights remains the foundation for all the issues to consider … and that, there’s only honesty and amended goodwill from the Vietnam State leaders just can help develop and  real strengthen the relationship between Vietnam and the United States … because of this, everyone wish that … commitments regarding human rights between U.S. President Obama and Vietnam President Truong Tan Sang in a meeting last … it will be fully implemented and correctly by Vietnam … not just  bluff empty promises … as has ever happened when Vietnam faced with opportunities for international integration in recent years. The people of Vietnam … the U.S. government … and the international community will certainly never ignored … if the worst human rights situation in Vietnam continues to remain unchanged.

 

 

 

News

 

Chủ nhật, 28/07/2013

NEWS / VIETNAM

President Truong Tan Sang wants Vietnamese Americans to become ‘bridge’ connecting

Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Trương Tấn Sang đánh giá cao vai trò của Việt Kiều tại Mỹ.

President Barack Obama and President Truong Tan Sang highly appreciated the role of overseas Vietnamese in the U.S..

CỠ CHỮ
25.07.2013

At the White House on 25/7, President Barack Obama and President Truong Tan Sang highly appreciated the role of overseas Vietnamese in the U.S. in bilateral relations.

Mr Obama said this community is “one of the great sources of power between the two countries’ and is’ stronger glue for any relationship of the two countries’.

In response, Mr. Sang also confessed to thank the U.S. government for ‘the utmost attentive care’ for Vietnamese-Americans for decades.

While the two leaders spoke, outside the White House, hundreds of Vietnamese Americans shout slogans against human rights abuses in the country – an issue that Mr. Sang acknowledged between Hanoi and Washington still many differences.

After talks with Mr Obama, leader of Vietnam has a speech about the Vietnam – American Center for International Strategic Studies in Washington.

In the FAQ, answering questions from Nguyen Trung of VOA Vietnamese language on the role of Vietnamese Americans for strengthening the relations between Vietnam and the United States, President Sang said that ‘very important’.

[I] believe that our people, as the same Vietnamese blood will make a solid bridge, will promote cooperation in many aspects, especially in the framework of Partnership This comprehensive time.

 

President Truong Tan Sang said.

He said: “[I] definitely believe that our people, as the same Vietnamese blood  will make a solid bridge, will promote cooperation in many fields, especially in comprehensive framework for this work. [When] brought relations to a new stage of development, the Vietnamese people, Vietnamese Americans have a very important role in this process. ”

Leader of Vietnam also said that many overseas Vietnamese ‘business in the United States is very successful, even in politics’.

In the joint statement, President Obama and President Sang highlighted the importance of the exchange between the two countries, the success of the Vietnamese-American community in the United States and the importance of their contribution to with the development of bilateral relations.

Mr. Hoang Tu Duy, spokesman of the Vietnam Reform Party – an overseas organization have been banned operations in the country – told VOA  Vietnamese Language  that the Vietnamese expatriates in the United States’ has the potential to contribute to the national development process ‘.

Mr. Duy said: “That I think everyone can see it. But the problem now is, whether the circumstances of the country it allows overseas Vietnamese, Vietnamese people living abroad actually contribute to the change or not. I think if there is no political change, it is difficult for those who used to live in the free environment can contribute in a sustainable way in Vietnam. ”

I think if there is no political change, it is difficult for those who used to live in the free environment can contribute in a sustainable way in Vietnam.

Hoang Tu Duy said.

.

This activist added: “All persons Vietnam is very attached to the country, stick with the people of Vietnam. Thing that we do not accept is the only context dictator. Thing that must change so that we are comfortable with, how to contribute in Vietnam “.

Some observers believe that given the Vietnamese American issues discussed between the two heads of the community that is increasingly affecting U.S. policy toward Vietnam.

 

Vietnamese Americans often lobbied congressmen representing districts they live strongly voiced their concerns.

 

Before his visit Sang, many U.S. lawmakers urged Obama to put human rights high on the agenda with Vietnam authorities.

 

Mrs. Nguyen The Binh, former chairman of the Asian Advisory Committee of the Governor of Virginia, said that the Vietnamese American community ‘has a very strong voice. ”

She said: “The voters of the Vietnamese people to vote and support the congressman, senator, governor and the president. The ballots that have a power. Therefore cleverly reminded President Obama that is the power of the ballot that could affect the U.S. government and also put pressure on both of the National Assembly and the U.S. State Department on human rights issues, demands for human rights in Vietnam. ”

After the Vietnam War, hundreds of thousands of Vietnamese citizens to leave the country to refugees, and many of them eventually came to the United States.

When to be asked whether the observers commented that the warmth of Mr. Sang is there is a sign that Vietnam willing to reconcile, Nguyen Manh Hung, a professor of international relations at George Mason University , said that ‘words have to go hand in hand with action’.

Along talk about human rights, about democracy, but the two sides have different ideas, different definitions of that. The two that are not close together.

Professor Nguyen Manh Hung said.

.

“Talking is one thing left to do is to take the specific actions they can take their [overseas Vietnamese] doing is bridging. There is much more work to be done, such as what I saw in Vietnam is promoting cemetery in Bien Hoa Binh Duong. It is a very important symbol, “Hung said.

“In addition, among the diaspora with Vietnam still have different views. Along talk about human rights, about democracy, but the two sides have different ideas, different definitions of that. The two are not that close together. ”

 

There are millions of Vietnamese living in the United States, and is the largest Vietnamese community in the world outside of Vietnam.

 

Over time, the diplomatic representative of the United States are often exposed to Vietnamese community in the United States before leaving Vietnam to undertake the task.

 

During his tenure, the U.S. diplomats often return to the same United States, visit the Vietnamese American community to explore thoughts, their aspirations for home.

 

In early July, the new U.S. Consul General in Saigon Rena Bitter approached Dr. Nguyen Quoc Quan, chairman of the organization called ‘Rallying for democracy’  before to Saigon for working.

 

A month earlier, U.S. Ambassador David Shear met with the Vietnamese community in California to declare that human rights is one of the primary goals in relation to Vietnam.

 

Invite you to read some more articles related to Vietnam relations – United States:

 

U.S. Ambassador in VN think first about his trip Sang?

 

President of Vietnam to the United States, the U.S. congressman voiced

 

Transfer of uranium from Vietnam through telling from U.S. experts

 

‘To lift off arms embargo, Hanoi must improve human rights’

 

‘No discuss on antipersonnel weapon for dialogue Vietnam – United States’

 

Vietnam bill will get through the Senate?

 

Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

%d bloggers like this: