Tổng biểu tình trên toàn quốc sáng Chủ Nhật 09-12-2012 phản đối hành động xâm lược biển đảo , gây hấn và khiêu khích từ phía kẻ thù cộng sản Trung Quốc – Nation-wide protests on Sunday morning 09-12-2012 protest invaded islands, aggression and provocation from the enemy communist China


  

              SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU

Dominhtuyen

Lời kêu gọi người dân xuống đường biểu tình trên toàn quốc vào ngày 09-12-2012 tới đây để phản đối hành động gây hấn, khiêu khích và xâm lược biển đảo Việt Nam của Nhà cầm quyền cộng sản Trung Quốc đã được đông đảo mọi tầng lớp nhân dân hưởng ứng. Làn sóng giận dữ từ người dân Việt Nam cả nước gia tăng sau hàng loạt các động thái gây hấn mới từ phía chính quyền cộng sản Trung Quốc từ việc chiếm đóng và thành lập trái phép thành phố Tam Sa trên quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam, cho đến thủ đoạn đơn phương leo thang mới bằng việc cho in ấn bản đồ hình lưỡi bò 9 đoạn của Trung Quốc, tham vọng cưỡng chiếm chủ quyền hầu hết khu vực biển Đông của Trung Quốc trên hộ chiếu điện tử mới được cấp cho người dân Trung Quốc vốn tạo nên làn sóng giận dữ đối với các nước trong khu vực tranh chấp chủ quyền bao gồm cả Việt Nam. Tình hình căng thẳng nói trên chưa kịp xoa dịu, thì Nhà cầm quyền Trung Quốc mới đây lại tiếp tục có hành vi khiêu khích mới qua việc chính quyền Trung ương trao quyền cho chính quyền tỉnh Hải Nam Trung Quốc được phép thực hiện việc chặn bắt, khám xét và trục xuất các tàu thuyền nước ngoài đi vào khu vực Biển Đông nơi đang xảy ra tranh chấp.

Hành động khiêu khích mới lần này của chính quyền cộng sản Trung Quốc không những gây quan ngại nghiêm trọng đối với các nước trong khu vực mà còn khiến tạo sự chú ý sâu sắc từ phía Cộng đồng Quốc tế bao gồm cả Hoa Kỳ. Không những thế, hành động mang tính khiêu khích đó của Nhà cầm quyền Trung Quốc còn vi phạm nghiêm trọng luật Tự do hàng hải Quốc tế và tạo nên bầu không khí căng thẳng có thể dẫn đến xung đột quân sự giữa chính quyền cộng sản Trung Quốc và các nước trong khu vực, mà điển hình là đối phó với ngay chính tàu thuyền đánh cá của Việt Nam trong tuyên bố hôm 01-12-2012 được đăng trên tờ NewYork Times của một viên chức cao cấp của Nhà nước Trung Quốc, ông Ngô Sĩ Tồn, viện trưởng viện nghiên cứu Hải Nam của Trung Quốc. Hàng loạt các hành vi mang tính gây hấn và khiêu khích đầy ngang ngược nói trên của chính quyền cộng sản Trung Quốc dường như vẫn chưa đủ, và rồi hành động tàu cá Trung Quốc cắt cáp tàu thăm dò Bình Minh 2 của Việt Nam lần thứ 3 hôm 30-11-2012 vừa qua như giọt nước tràn ly khiến người dân Việt Nam trong và ngoài nước không thể tiếp tục kiềm chế sự phẩn nộ của mình.

Những điều nghiêm trọng xảy ra trên đây cũng chính là nguyên nhân dẫn đến việc kêu gọi Tổng biểu tình phản đối chính quyền cộng sản Trung Quốc trên toàn quốc. Lòng dân hiện nay đang trong giai đoạn sôi sục nhất chưa từng có trong lịch sử Việt Nam. Chính vì thế một cuộc tổng xuống đường quy mô vào sáng ngày 09-12-2012 tới đây tại hai thành phố lớn của Việt Nam là Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh để phản đối chính quyền cộng sản Trung Quốc xâm lược là điều khó lòng tránh khỏi mặc dù trong thâm tâm mọi người đã nghĩ đến việc cản trở bao gồm cả hành vi đàn áp bằng bạo lực và bắt bớ của Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam. Do vậy, các vị lãnh đạo Đảng và chính quyền cộng sản Việt Nam, đặc biệt là riêng tại thành phố Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh không thể tiếp tục có hành động nước đôi như trong thời gian qua khi xử dụng các lực lượng chức năng bao gồm công an, dân phòng và ngay cả việc huy động những thành phần băng đảng xã hội đen tấn công và đàn áp thô bạo người dân yêu nước của mình. Lòng dân là ý Trời, chính vì thế Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam giờ đây cần phải xác định rõ một điều rằng, quân đội, công an và các cơ quan chức năng của Đảng và chính quyền sẽ đứng về phía ai, phục vụ cho ai, cho kẻ thù xâm lược cướp nước hay người dân yêu nước của mình? Tiếp sức với người dân cả nước phản đối hành động xâm lược của kẻ thù hay đẩy người dân cả nước đến chỗ phải vừa đối đầu với kẻ thù xâm lược mà còn phải đối đầu với ngay cả thành phần mãi quốc cầu vinh.

Bản Tin

Thêm kêu gọi biểu tình chống Trung Quốc

Biểu tình chống Trung Quốc tại Hà Nội

Trên các mạng xã hội Việt Nam tiếp tục có kêu gọi biểu tình chống Trung Quốc vào Chủ nhật 9/12, lần này ở TP Hồ Chí Minh.

Một nhóm 42 nhân sỹ, trí thức TP HCM hôm thứ Sáu 7/12 gửi ra thông báo “Về việc tổ chức mít tinh phản đối những hành động gây hấn những ngày gần đây của nhà cầm quyền Trung Quốc”.

Thông báo có chữ ký của các vị như Huỳnh Tấn Mẫm, Hồ Ngọc Nhuận, Lê Công Giàu, Lê Hiếu Đằng và GS Tương Lai… nói rõ họ sẽ “tổ chức mít tinh tại Nhà hát lớn Thành phố vào lúc 8 giờ 30 sáng ngày Chủ nhật 9/12/2012 để biểu thị ý chí và thái độ của nhân dân Thành phố trước những hành động gây hấn ngang ngược, phi pháp của nhà cầm quyền Trung Quốc”.

Thông báo này cũng kêu gọi “đồng bào, nhân sĩ, trí thức, thanh niên, sinh viên, học sinh hưởng ứng và tham gia hoạt động được tổ chức sáng 9/12/2012 để phản đối những hành động gây hấn, khiêu khích trắng trợn của nhà cầm quyền Trung Quốc”.

Những người tổ chức cho hay trong cuộc mít tinh họ sẽ sử dụng các khẩu hiệu: “Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam”, “Cực lực phản đối những hành động gây hấn gần đây của nhà cầm quyền Trung Quốc” và “Cần có những biện pháp hiệu quả bảo vệ ngư dân và chủ quyền biển đảo Việt Nam”.

Họ cũng yêu cầu chính quyền TP HCM có biện pháp hỗ trợ an ninh cho điều mà họ gọi là hoạt động yêu nước này.

Ngăn chặn biểu tình

Cảnh sát tại một cuộc biểu tình ở Nhà hát lớn Hà Nội

Sau vụ cắt cáp tàu Bình Minh 02 năm 2011, ở TP HCM cũng đã có biểu tình chống Trung Quốc.

Tuy nhiên khác với Hà Nội, nơi trong suốt mùa hè 2011 diễn ra nhiều cuộc tuần hành, ở đô thị lớn nhất Việt Nam chỉ có hai cuộc.

Cuộc đầu tiên hôm 5/6/2011 có sự tham gia của hàng nghìn người, nhưng con số người tham gia hoạt động hôm 12/6 giảm đáng kể sau khi giới chức có biện pháp ngăn cản.

Một người tham gia tuần hành ở TP HCM lúc đó nói với BBC rằng cơ quan công an đã “chia cắt” đoàn biểu tình làm nhiều nhóm nhỏ. Sau khi bị phân tán,đến khoảng sau 11 giờ hoạt động cũng chấm dứt.

Lực lượng an ninh ở TP HCM bị cáo buộc đã bắt đi một số người.

Sau lần đó, không có thêm tuần hành phản đối Trung Quốc ở TP HCM.

Sau khi các lời kêu gọi được tung ra trên mạng lần này, những người tự gọi là ‘biểu tình viên’ cũng cảnh báo nhau về các phương thức ngăn cản biểu tình của an ninh Việt Nam.

Một trong những người tham gia nhiều cuộc tuần hành, Nguyễn Lân Thắng, viết trên trang Facebook cá nhân: “Mỗi khi có lời kêu gọi biểu tình, việc đầu tiên là các hồng vệ binh ào ạt đánh phá, bôi nhọ bằng các thủ thuật nguỵ biện tinh xảo…”

“Bước 2, cảnh sát khu vực, tổ trưởng dân phố lùng sục khắp các hang cùng ngõ hẻm để lôi bọn tích cực biểu tình ra giáo dục… Bước 3, các chốt dân phòng được thiết lập nhằm ngăn chặn từ xa… Bước 4, đài báo loan tin là mọi việc vẫn trong tầm kiểm soát, mọi việc đã có Đảng và nhà nước lo…”

“Mình dự báo kịch bản vẫn theo các bước như thế…”

Bản Tin

Dân Làm Báo Blog

Lời kêu gọi biểu tình chống Trung Quốc xâm lược – Ngày 9/12/2012

Nhật Ký Yêu Nước – Tổ quốc đang lâm nguy, ngư dân đang chịu bao đau thương, danh dự dân tộc Việt Nam đang bị sỉ nhục, chúng ta không thể vô cảm. Đồng bào hãy cùng nhau đứng lên xuống đường đả đảo Trung Quốc xâm lược, phản đối đường lưỡi bò, bảo vệ máu thịt Việt Nam, bảo vệ sự toàn vẹn lãnh thổ và biển đảo quê hương, và chứng tỏ danh dự của dân tộc thông qua từng người biểu tình. Đây chính là cơ hội rất tốt để huy động công luận thế giới, gắn kết đồng bào Việt Nam bất kể chính kiến, đảng phái, tôn giáo, trong hay ngoài nước… hễ ai mang dòng máu Việt Nam đều gánh trên vai trách nhiệm với Tổ quốc…


Kính thưa toàn thể đồng bào!
Dân tộc Việt Nam là một dân tộc hòa hiếu nhưng bất khuất. Nhà nước ta đã nhân nhượng, nhưng càng nhân nhượng thì Trung Quốc càng lấn tới. Họ đã quyết dã tâm cướp biển đảo của chúng ta.

Trung Quốc chiếm trọn vẹn quần đảo Hoàng Sa cùng nhiều đảo ở quần đảo Trường Sa và ngày càng tỏ ra ngang ngược. Họ trắng trợn thành lập cái gọi là “thành phố Tam Sa” mà phạm vi của nó bao trùm toàn bộ hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa và 80% diện tích Biển Đông. Họ mặc sức bắt bớ, đánh đập, giết hại ngư dân Việt Nam, đâm chìm tàu cá, phá hoại ngư cụ, giam tàu đòi tiền chuộc. Họ huy động hàng chục nghìn tàu tận thu hải sản, đặt giàn khoan thăm dò khai thác tài nguyên biển Đông, gọi thầu dầu khí trên vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, rồi tập trận diễu võ dương oai đe dọa chiếm nốt phần còn lại của quần đảo Trường Sa. 

Đặc biệt, ngày 30/11 vừa qua, Trung Quốc lần thứ 3 ngang nhiên cắt cáp tàu khảo sát địa chấn của Tập đoàn Dầu khí Việt Nam ngay trên vùng biển chủ quyền Việt Nam. Mới đây họ còn ngạo mạn đưa ra quyết định triển khai lục soát tàu thuyền trên biển Đông và trắng trợn tuyên bố với thế giới rằng quyết định này là để nhằm vào ngư dân Việt Nam. Trung Quốc lại vừa tung chiêu thâm độc in hình bản đồ chữ U chín đoạn lên hộ chiếu điện tử kiểu mới để cấp cho công dân của họ. Chúng ta đang buộc phải đối mặt với tình thế là cả tỉ công dân Trung Quốc lê cái lưỡi bò đi khắp thế giới, và tất nhiên, ở ngay tại Việt Nam khi mà chính phủ chưa có giải pháp mạnh tay.

Chúng ta sẵn sàng đàm phán nhưng chúng ta có quyền đương nhiên bằng mọi cách khẳng định mạnh mẽ chủ quyền lãnh thổ và biển đảo của mình. Và một điều tối quan trọng: đất nước này là của nhân dân Việt Nam, chúng ta không có quyền phó thác hết chuyện bảo vệ chủ quyền quốc gia cho đảng và nhà nước.

Tổ quốc đang lâm nguy, ngư dân đang chịu bao đau thương, danh dự dân tộc Việt Nam đang bị sỉ nhục, chúng ta không thể vô cảm. Đồng bào hãy cùng nhau đứng lên xuống đường đả đảo Trung Quốc xâm lược, phản đối đường lưỡi bò, bảo vệ máu thịt Việt Nam, bảo vệ sự toàn vẹn lãnh thổ và biển đảo quê hương, và chứng tỏ danh dự của dân tộc thông qua từng người biểu tình. Đây chính là cơ hội rất tốt để huy động công luận thế giới, gắn kết đồng bào Việt Nam bất kể chính kiến, đảng phái, tôn giáo, trong hay ngoài nước… hễ ai mang dòng máu Việt Nam đều gánh trên vai trách nhiệm với Tổ quốc.

Khi mà quân bành trướng Bắc Kinh xâm phạm bờ cõi Việt Nam suốt hơn nửa thế kỷ, liên tục kể từ năm 1956 (năm 1956 Trung quốc đã chiếm một phần quần đảo Hoàng Sa), và ngày càng leo thang nghiêm trọng, thì chúng ta không thể ngồi im. Tình đoàn kết trong nghĩa đồng bào là thứ vũ khí mạnh mẽ nhất, thông minh nhất để chiến thắng bất cứ kẻ thù nào.

Dân tộc Việt Nam không đời nào chịu khuất phục!

Đứng lên trong nghĩa đồng bào

Miệng thét đả đảo, tay cao ngọn cờ

Những loài cướp nước đừng mơ

Những quân bán nước vong nô đừng hòng

Các con của Mẹ một lòng

Việt Nam quyết thắng, quang vinh muôn đời!

Mẹ Việt Nam ơi, chúng con đứng bên Người! 

*
Thời gian: bắt đầu lúc 9h. Chủ Nhật 9/12/2012

Địa điểm: trước cửa Nhà Hát Lớn – Hà Nội. 

Tuần hành đến Đại Sứ quán Trung Quốc – số 46 đường Hoàng Diệu.


 
♥ Đề nghị đồng bào chia sẻ lời kêu gọi này vì Tổ quốc ♥

 

 
 

             

       THE TRUTH – JUSTICE – LOVE

Dominhtuyen

 

People call street demonstrations across the country on 09-12-2012 here to oppose aggression, provocation and aggression Vietnamese island of the Chinese communist government has been warmly all strata to respond. The wave of anger from the people of Vietnam the country increased after a series of moves to a new aggression from the communist government of China from the illegal occupation and the establishment of Sansha on the Paracel Islands of Vietnam Men, for new to tricks unilateral escalation by printing shaped 9 maps of China, the ambition to take over most of the East Sea sovereignty of China on the new electronic passport for the Chinese people which make up the wave of anger against the sovereignty dispute in the region including Vietnam. Aforementioned tensions had barely eased, the Chinese government recently resumed with new provocative behavior by the central government to empower the Chinese Hainan provincial government is permitted to block arrest, search and expulsion of foreign vessels into the East Sea where disputes arise.

 

This new provocation of the Chinese communist government not only cause serious concern for countries in the region, but also makes creating profound attention from the International Community, including the United States. Moreover, the provocative actions of the Chinese authorities continue to commit serious international maritime law Freedom and create an atmosphere of tension can lead to military conflict between the communist government China and other countries in the region, which typically deal with just the Vietnamese fishing boats in the statement on 01-12-2012 published in the New York Times of a senior official of the State Central China, Mr. Ngo Si Ton, director of Hainan Research Institute of China. A series of aggressive behaviors and full of brazen provocation above the communist government of China seems to be not enough, and then Chinese fishing action cable cutter survey ship Binh Minh 2 of Vietnam at the third on 30-11-2012 as the last water overflow out of glass that Vietnamese people in and outside the country can not continue to contain his outrage.

 

Serious things going on above is also the cause of calling general protest the Chinese Communist government across the country. People’s hearts are now simmering stage ever in the history of Vietnam. Therefore, a general scale down the on 09-12-2012 morning here in Vietnam’s two major cities, Hanoi and Ho Chi Minh City to protest the Chinese aggression Communist government is hard to avoid though deep down everyone was thinking of obstacles including acts of violent repression and persecution of the communist government of Vietnam. Therefore, the leaders of the Vietnamese Communist Party and the government, especially the city of Ha Noi and Ho Chi Minh City can not continue to act ambivalent as in past time when the use of force of functions including police, civil defense, and even raising the components gang gangster attacks and brutal repression of the people love their country. People’s wish is will of God, thus the Vietnamese communist authorities now need to identify one thing that the military, police and other authorities of the Party and the government will stand on which side, serve to whom, the enemy invasion or his patriotic people? Relay with people throughout the country against aggression of enemies or  push people in the country to both of to confront the aggressor but also to confront even to those who sell country to look for honor

 

 

 

News

More calls for anti-China protests

Biểu tình chống Trung Quốc tại Hà Nội

Vietnamese social networks continue to call for anti-China protests on Sunday 9/12, this time in Ho Chi Minh City.

A group of 42 artists, intellectuals from Ho Chi Minh City on Friday 7/12 to send out the message “On the organization of the rally against the aggression of the last day of the Chinese government”.

Notice signed by the Huynh Tan Mam, Ho Ngoc Nhuan, Le Cong Rich, Le Hieu Dang and GS Future … stated they would “organize a meeting at the City Opera House at 8 am and 30 am on Sunday 9/12/2012 to show the will and attitude of the people before the City brazen act of aggression , the Chinese government’s illegal. “

This notice also called for “the people, artists, intellectuals, youth, students, student response and participate in activities organized 9/12/2012 morning to protest the aggression, porn blatant encouragement of the Chinese government. “

The organizers said the rally they will use the slogan: “Hoang Sa and Truong Sa of Vietnam”, “strongly opposed the recent aggression of the Chinese government” and “There is a need to take effective measures to protect fishermen and island sovereignty of Vietnam”.

They also asked the city government to take measures to support security for what they called a patriotic activity.

Prevent protests

 

Cảnh sát tại một cuộc biểu tình ở Nhà hát lớn Hà Nội

 

After cutting the cable ship Binh Minh 02, 2011, in Ho Chi Minh City also has anti-China protests.

Unlike Hanoi, where during the summer of 2011 held many rallies, in the largest urban Vietnam only twice.

The first day 5/6/2011 with the participation of thousands of people, but the number of active participants on 12/6 decreased significantly after officials take measures to prevent it.

A participant marches in Ho Chi Minh City at the time told the BBC that the police had “split” protesters to many small groups. After being dispersed, after about 11 hours of operation to an end.

Security forces in HCMC allegedly arrested some people.

After that, no more marched in protest against China in Ho Chi Minh City.

After the call was released online this time, those who self-referred to as ‘protesters’ also warn each other about methods to prevent protests by Vietnamese security.

One of those who participated in many marches, Nguyen Lan Thang, write on your personal Facebook page: “Whenever a call to protest, the first is the red guards rushing raiding, libelous by the sophisticated technical fallacies … “

“Step 2, the regional police chiefs people freely scouring caves to engage them actively protest education … Step 3, the key civil defense is designed to prevent remote. .. Step 4, the newspapers reported that everything is under control, everything was the State Party will take care of it … “

“I still follow the scenario forecast like that …”

News

Dân Làm Báo Blog

Call for protests against Chinese invasion – 9/12/2012

Nhật Ký Yêu Nước – the country was in danger, fishermen are under how painful and honor of the people of Vietnam are being humiliated, we can not emotionless. Let fellow stood up to the streets protesting the Chinese invasion, the opposition-shaped line, to protect Vietnamese flesh and blood, protect the territorial integrity and island home, and to show the honor of the nation through each of the protesters. This is a great opportunity to mobilize world public opinion mounted Vietnamese people regardless of political party, religion, or foreign … whoever brought in Vietnamese blood on his shoulder the responsibility for the country …

Dear compatriots!

Vietnam is a nation of ethnic reconciliation but indomitable. State concessions, but as Chinese concessions, as advances. They chose our island pirate malice.

China fully occupied the Paracel Islands and many islands in the Spratlys and increasingly expressed unruly. They blatantly set up the so-called “Sansha” that its scope covers the entire two archipelagoes Hoang Sa, Truong Sa and 80% of the area of ​​the East Sea. They free full of arrests, beatings and killing of Vietnamese fishermen, immersed fishing, destructive fishing gear, ship held ransom. They mobilized tens of thousands of ships artisanal fisheries, natural resource exploration and exploitation drilling rig China Sea, referred to oil and gas in the exclusive economic zone and continental shelf of Vietnam, and the majestic martial positive thing to exercise threatened to occupy the rest of the Spratly Islands.

In particular, 30/11 this year, the 3rd China blatantly cut cable seismic survey ship of the Vietnam Oil and Gas Group on the waters of Vietnam. Recently they were arrogant decision to deploy raided ships in the East Sea and blatantly declared to the world that this decision is to target the Vietnamese fishermen. China has launched attacks wicked in the nine maps U onto the new model for electronic passports for their citizens. We are forced to face the situation of the billion Chinese citizens pear shaped around the world, and of course, right in Vietnam as the government is not a heavy-handed solution.

We are ready to negotiate, but we have the right course in any way confirmed strong territorial sovereignty and its islands. And the most important thing: this country is of the Vietnamese people, we do not have the right to entrust all about protecting national sovereignty for the party and the state.

Fatherland is in danger, fishermen are under how painful and honor of the people of Vietnam are being humiliated, we can not emotionless. Let fellow stood up to the streets protesting the Chinese invasion, the opposition-shaped line, to protect Vietnamese flesh and blood, protect the territorial integrity and island home, and to show the honor of the nation through each of the protesters. This is a great opportunity to mobilize world public opinion mounted Vietnamese people regardless of political party, religion, or foreign … whoever brought in Vietnamese blood on his shoulder the responsibility for the country.

When that Beijing military expansion infringe the Vietnamese border for more than half a century, continuously since 1956 (in 1956 China accounted for part of the Paracel Islands), and increasingly serious escalation, they can not sit still. In the sense of ethnic solidarity is the most powerful weapon, the smart way to win any enemies.

The people of Vietnam shall overcome!

Stood in the sense of the people

Shouted down with mouth, hands high the banner

Country robber species do not dream

Those who sale country within it do not damage

My children together a heart

Vietnam to win glory for ever!

Vietnamese mother dear, we stand by you!

*

Time: starting at 9. Sunday, 9/12/2012

Location: in front of the Opera House, Hanoi.

Marched to the Chinese Embassy – No. 46 Hoang Dieu.

♥ Please people share this call for the Fatherland ♥

 

 

 
 
Advertisements
Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: