Việt Nam và các quốc gia cộng sản khác cần phải có trách nhiệm và nghĩa vụ trong việc thực hiện đầy đủ và đúng đắn các cam kết Quốc tế của họ về quyền con người – Vietnam and other communist countries should have the responsibility and obligation to make full and correct their international commitments on human rights


         SỰ THẬT CÔNG LÝ – TÌNH YÊU

Dominhtuyen

Hình ảnh hàng trăm hàng ngàn người dân Campuchia xuống đường biểu tình yêu cầu chính quyền Nhà nước Campuchia và Hoàng gia Campuchia hãy ân xá cho các tù nhân chính trị và tù nhân nhân quyền, hình ảnh những người công an Campuchia xô đẩy và ngăn chặn không cho người dân tuần hành trên đường phố dù trong trật tự và ôn hòa, cũng như với cách thức trả lời của ông Tith Sothea, cố vấn của ngài Thủ tướng Hun Sen trước dư luận và báo giới rằng: ” Theo báo cáo của Bộ Nội Vụ Campuchia thì đất nước Campuchia không có bất kỳ tù nhân chính trị nào cả, các tù nhân hiện nay đều là những người vi phạm pháp luật và đã được Tòa án các cấp tuyên án đúng người đúng tội…..”. Ôi! sao mà tình trạng của người dân và cách hành xử của chính quyền tại các quốc gia cộng sản, hoặc các quốc gia được cộng sản bảo trợ hay hậu thuẫn cũng như các quốc gia có chính sách và đường lối cai trị độc tài độc đoán lại giống nhau đến như vậy.

Điều hiển nhiên như tại Việt Nam, những người bị chính quyền bắt giữ và giam cầm một cách sai trái hiện nay chỉ vì bày tỏ quyền Tự do Ngôn luận hợp pháp của mình, bày tỏ lòng yêu nước chống kẻ thù xâm lược như trường hợp của Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Luật sư Cù Huy Hà Vũ, Nhà giáo bất đồng chính kiến Đinh Đăng Định, 17 thanh niên Công giáo trẻ thuộc Giáo phận Vinh, Bloger Điếu Cày, Bloger Tạ Phong Tần…..và gần đây nhất là vụ bắt cóc trái phép nữ sinh viên yêu nước trẻ Nguyễn Phương Uyên của trường Đại học Công nghiệp Thực phẩm TP. Hồ Chí Minh và phiên tòa đầy bất công đối với hai nhạc sĩ yêu nước là Việt Khang và Trần Vũ Anh Bình…cùng với hàng trăm hàng ngàn tù nhân chính trị và tù nhân lương tâm khác, nếu không xem họ là tù nhân chính trị thì xem họ thuộc loại tù nhân gì? không lẽ là tội phạm hình sự, nhưng họ đâu có cướp của giết người, đâu có tham ô thoái hóa như cán bộ chính quyền cộng sản Hiện nay, đâu có trụy lạc dâm ô như thượng sĩ công an huyện Tiên Lãng Vũ Văn Quỳnh, người bị tố cáo xử dụng vũ lực thực hiện hành vi đồi bại với hàng loạt các nữ sinh mới đây.

Xin xem: –   http://www.nguoi-viet.com/Công an huyện Tiên Lãng hiếp dâm nhiều nữ sinh

Tuy nhiên, mặc dù sự việc đã rõ ràng như thế nhưng Đảng và chính quyền Nhà nước cộng sản Việt Nam cũng như các quốc gia cộng sản khác như Campuchia hiện nay, trước dư luận trong nước và Quốc tế vẫn thản nhiên công bố giống nhau rằng: ” đất nước chúng tôi không hề có tù nhân chính trị……” Điều gì khiến họ trở nên trơ trẽn và vô liêm sỉ như vậy? Tại sao dám bắt giữ, dám giam cầm tù nhân chính trị, lại không dám thừa nhận với người dân trong nước và Quốc tế? Nghe qua thì có vẻ như lạ lẫm nhưng trong thực tế thì chẳng có gì khó hiểu cả. Bởi vì tự cho mình là một Nhà nước pháp quyền, với một xã hội công bằng và văn minh, cũng như tất cả mọi người đều được đối xử công bằng với nhau, được thừa hưởng chung các quyền Tự do căn bản con người mà luật pháp, hiến pháp Việt Nam đã quy định. Do vậy, khi lời nói và hành động không đi đôi với nhau thì việc Đảng và Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam ra sức che đậy hành vi sai trái của họ là lẽ đương nhiên không có gì khó hiểu. Tuy nhiên, dù muốn công nhận hay không công nhận thì đối với dư luận người dân trong nước hay đối với Cộng đồng Quốc tế thì việc những người đang bị chính quyền cộng sản bắt giữ và giam cầm sai trái tại các quốc gia cộng sản nói chung và tại nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam nói riêng, như các trường hợp nêu trên chính là tù nhân chính trị và tù nhân lương tâm không ai có thể phủ nhận được. Và trước xu hướng Dân chủ hóa toàn cầu hiện nay, thì cả Việt Nam và các quốc gia cộng sản khác trên thế giới phải có trách nhiệm và nghĩa vụ thực thi đầy đủ đúng đắn các cam kết của họ đối với Quốc tế về quyền con người. Việc đầu tiên cần phải thực hiện ngay lập tức đó chính là trả tự do cho tất cả tù nhân lương tâm và tù nhân chính trị mà họ đã giam cầm trái phép trong nhiều năm qua.

Bản Tin

Tiếng Việt > Thời Sự

Campuchia: biểu tình đòi ân xá tù chính trị

Quốc Việt, thông tín viên RFA, Campuchia
2012-11-08

Hàng trăm cảnh sát Campuchia chống bạo động đã ngăn chặn đoàn biểu tình đòi thả các nhà hoạt động nhân quyền và tù nhân chính trị .

 Tải xuống – download

Sáng ngày 8 tháng 11, Phong trào thanh niên Sam Rainsy, đảng Nhân quyền cùng một số cộng đồng bị cưỡng chế đất đai đã tổ chức biểu tình tại công viên tự do thuộc Quận Daun Penh ở thủ đô Phnom Penh của Campuchia. Mục đích nhằm đòi thả các nhà hoạt động nhân quyền và tù nhân chính trị.

Mục đích của đoàn biểu tình

Phong trào thanh niên của hai đảng đối lập lớn nhất ở Campuchia khoảng 200 người tổ chức biểu tình ôn hòa tại công viên tự do, rồi diễu hành trên đường phố đến Hoàng cung để kiến nghị Quốc vương Norodom Sihamoni yêu cầu ân xá cho các tù nhân nhân quyền và chính trị.

Điều 27 của Hiến pháp Campuchia, Quốc vương có quyền giảm tội và ân xá mỗi lần có lễ truyền thống.

Ông Suong Sophorn, Trưởng Phong trào thanh niên Sam Rainsy cho biết cuộc biểu có ba mục đích lớn bao gồm kêu gọi chính phủ thay đổi thành phần của Ủy ban bầu cử quốc gia; tăng cường xiết chặt hệ thống tư pháp vì chính phủ không thể tách rời giữa cơ quan lập pháp, tư pháp và hành pháp; và thứ ba đoàn biểu tình kiến nghị Quốc vương ân xá các tội phạm chính trị hoạt động nhằm bảo vệ chủ quyền lãnh thổ và đất đai.

Ông Suong Sophorn phát biểu:

“Những tù nhân chính trị như ông Sam Rainsy, ông Mam Sonando, Giám đốc Đài phát thanh Tổ Ong, kiêm Chủ tịch Hiệp hội Dân chủ và một số nhà hoạt động vì quyền sỡ hữu đất đai ở Borey Keila và Boeung Kak, họ là những tù nhân bị tòa án cáo buộc một cách vô lý. Chúng ta được biết vụ án ông Sam Rainsy hoàn toàn là vụ án chính trị. Chính phủ cũng từng thừa nhận hành động nhổ cột mốc biên giới tạm của ông nhằm lợi dụng trong vấn đề chính trị.”

 

Cuộc biểu có ba mục đích lớn bao gồm kêu gọi chính phủ thay đổi thành phần của Ủy ban bầu cử quốc gia; tăng cường xiết chặt hệ thống tư pháp vì chính phủ không thể tách rời giữa cơ quan lập pháp…; và thứ ba đoàn biểu tình kiến nghị Quốc vương ân xá các tội phạm chính trị

Ông Suong Sophor

Cuối tháng 1/2010, ông Sam Rainsy bị tòa án tỉnh Svay Rieng của Campuchia tuyên án hai năm tù giam vì tội phá hoại tài sản nhà nước và có hành động kích động phân biệt sắc tộc, khi nhổ các cột mốc biên giới tạm số 185 của Ủy ban biên giới chung Campuchia – Việt Nam vào ngày 25/10/2009.

Ông Suong Sophorn, Trưởng Phong trào thanh niên Sam Rainsy phát biểu với báo giớiTrước khi ông bị kết tội, chính phủ Việt Nam đã yêu cầu Campuchia phải có biện pháp xử lý thích đáng đối với ông. Việt Nam đã lên án hành động này và các phát biểu của ông Sam Rainsy cáo buộc Việt Nam lấn cột mốc là vu cáo Việt Nam, nhằm mục đích phá hoại mối quan hệ của hai nước.

Tháng 9/2010, ông Sam Rainsy bị Toà án Campuchia kết án thêm 10 năm tù giam trong vụ án làm giả tài liệu và bản đồ gây cản trở công tác phân giới cắm mốc của Chính phủ hai nước.

Còn ông Mam Sonando, Giám đốc Đài phát thanh Tổ Ong, kiêm Chủ tịch Hiệp hội Dân chủ đã bị Tòa án sơ thẩm thủ đô Phnom Penh xử ngày 1/10/2012. Ông bị kết án 20 năm tù và phạt tiền 2.500 USD với tội danh kích động gây rối và chống đối chính quyền, kích động bãi công, can thiệp bất hợp pháp vào công việc của chính quyền và kích động dân cầm vũ khí chống nhà nước.

Trước đó, Thủ tướng Hun Sen cũng tuyên bố sẽ không ân xá ông Sam Rainsy. Và chẳng bao giờ thảo luận với ông Sam Rainsy để ông này có cơ hội trở về nước tiếp tục hoạt động chính trị.

 

Tất cả những hoạt động trên đều không phù hợp với hoàn cảnh chính trị hiện nay. Theo báo cáo của Bộ Nội vụ, không có tù nhân chính trị. Các tù nhân đều được tòa án điều tra, xét xử và công bố phán quyết, kết tội đúng người và theo Pháp luật

Ông Tith Sothea

Tất cả những hoạt động trên đều không phù hợp với hoàn cảnh chính trị hiện nay. Theo báo cáo của Bộ Nội vụ, không có tù nhân chính trị. Các tù nhân đều được tòa án điều tra, xét xử và công bố phán quyết, kết tội đúng người và theo Pháp luật.Ông Tith Sothea

Campuchia không có chính trị?

Còn Cố vấn Thủ tướng Hun Sen phát biểu, Campuchia đã có hơn một ngàn tù nhân trên toàn quốc nhưng không có tù nhân chính trị. Ông nói các tổ chức nhân quyền, đảng phái chính trị đối lập không nên lợi dụng ngày Lễ độc lập thống nhất đất nước (9/11) để cầu xin Quốc vương ân xá.

Ông Tith Sothea: “Tất cả những hoạt động trên đều không phù hợp với hoàn cảnh chính trị hiện nay. Theo báo cáo của Bộ Nội vụ, không có tù nhân chính trị. Các tù nhân đều được tòa án điều tra, xét xử và công bố phán quyết, kết tội đúng người và theo Pháp luật. Những hành động biểu tình trên đường phố không phải là giải pháp tốt nhất, hơn nữa chính phủ không có quyền ân xá tù nhân.”

Quay lại chuyện biểu tình, sau khi tập trung vài tiếng tại công viên tự do, đoàn biểu tình đã diễu hành trên đường phố hướng tới Cung điện Hoàng gia nhằm cầu nguyện cho cựu Quốc vương Norodom Sihanouk và trình kiến nghị thư tuy nhiên bị hàng trăm cảnh sát chống bạo động, công an và an ninh chặn lại. Nhóm người biểu tình bị cảnh sát xô đẩy không cho tiến về phía trước nhưng không có sự đáng tiếc nào xảy ra.

Hành động ngăn cản của cảnh sát và chính quyền của Thủ tướng Hun Sen cho thấy họ không tôn trọng Nhà vua bởi cuộc biểu tình hôm nay chỉ là muốn có thống nhất đất nước, thống nhất chính trị và đoàn kết đất nước

ông Suong Sophorn

Theo ông Suong Sophorn, dự kiến ban đầu có khoảng hơn 1.000 người tham gia biểu tình nhưng đa số bị công an, chính quyền tỉnh chặn đường không cho xe chở người biểu tình vào thủ đô.

Ông nói: “Hành động ngăn cản của cảnh sát và chính quyền của Thủ tướng Hun Sen cho thấy họ không tôn trọng Nhà vua bởi cuộc biểu tình hôm nay chỉ là muốn có thống nhất đất nước, thống nhất chính trị và đoàn kết đất nước.”

Trong khi đó, quan chức đại diện của Quận Daun Penh cho rằng đoàn biểu tình của Phong trào thanh niên Sam Rainsy đang tuyên truyền, biểu tình chống chính phủ và lợi dụng chính trị. Đoàn biểu tình đã xem thường cựu Quốc vương Sihanouk vì đã biểu tình trong khi người dân đang đến cầu nguyện cho cựu Quốc vương trước Hoàng cung.

Đại diện Quận Daun Penh: “Tất cả những hành động của thanh niên Sam Rainsy đã và đang lợi dụng chính trị cho đảng đối lập. Chúng tôi đề nghị ngừng lại hành động này. Trưởng đoàn biểu tình nên cho đại diện của mình 3 người đến trình kiến nghị thư tại các cơ quan có liên quan.”

Thành phần của Ủy ban bầu cử quốc gia Campuchia đã được Quốc hội thông qua và tuyên thể nhậm chức vào ngày 5/11 vừa qua. Trong số 9 ủy viên của Ủy ban bầu cử quốc gia, hầu hết là cựu thành viên của đảng Nhân dân Campuchia đang cầm quyền.

Ủy ban này vừa xóa tên ông Sam Rainsy ra khỏi danh sách ứng cử viên Thủ tướng trong cuộc tổng tuyển cử Quốc hội vào năm 2013.

Cho đến hiện nay, thành phần của Ủy ban bầu cử Campuchia vẫn là đề tài nóng tại xứ này mỗi lần mùa bầu cử tới. Châu Âu, Hoa Kỳ và các tổ chức Nhân quyền trong và ngoài nước cũng kêu gọi Phnom Penh thay đổi thành phần của Ủy ban bầu cử, đồng thời trả tự do cho các nhà hoạt động chính trị đang bị giam cầm.

Theo dòng thời sự:

Copyright © 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        THE TRUTH –  JUSTICE – LOVE

 

 

 

 

 

 

 

Dominhtuyen


Images of hundreds and thousands of Cambodian down the street for demonstrations to require the State government of Cambodia and Cambodian Royal amnesty for political prisoners and prisoners of human rights, images of Cambodian police pushed and stop prevent people from marching in the streets even in the orderly and peaceful, as well as the answering way of Mr. Tith Sothea, advisor to Prime Minister Hun Sen before the public and the press that: “According to the report Ministry of Interior of Cambodia, Cambodia does not have any political prisoners, the prisoners today are those who violate the law and the Court sentenced correctly the true crime …. .. ” Oh! why, the condition of the people and government behavior in the communist nations, or the countries were sponsored or supported by communist as well as the countries are having national policies and guidelines authoritarian dictatorship is similar like that.


Evident as in Vietnam, the people who were arrested and imprisoned illegally by government just for their expression of lawful freedom of speech, expressed their patriotism against the aggressor as case of Father Nguyen Van Ly, lawyer Cu Huy Ha Vu, dissident teacher Dinh Dang Dinh, 17 young Catholic youths in the Diocese of Vinh, bloggers Dieu Cay, bloggers Ta Phong Tan and …..the  most recent illegal abduction female young patriotic students Nguyen Phuong Uyen University of Industry Food TP. Ho Chi Minh and unfair trial filled with two patriotic musicians is Viet Khang and Tran Vu Anh Binh … along with hundreds and thousands of other political prisoners and prisoners of conscience, if not look them as political prisoners, is look them as what kind of prisoner? is the  criminal offence? but they did not murder robbery, where corruption and degeneration as the communist government officials present, not also lewd and degenerate  as the police of Tien Lang District, sergeant Vu Van Quynh who current was denounced to use of force to commit his debauched immoral acts with a series of female students.


Please see: – http://www.nguoi-viet.com/Tien Lang district Police rape many female students 


However, despite such clear but the Communist Party and the State government of Vietnam as well as other communist countries such as Cambodia today, before international and public opinion in the country still has calmly announced similar as: “Our country has no political prisoners …” What makes them to become so brazen and shameless like that? Why dare arrest and detention of political prisoners, but did not dare to admit to people in the country and the world? Although it sounds strange but in fact there’s nothing confusing. Because  themselves always confirm as a jurisdiction state, with a fair and civilized society, as well as all people are treated equally with each other, common inherited the basic human freedom that law and the constitution of Vietnam has defined. Therefore, when the words and actions do not go together, the Party and the Vietnamese communist authorities tried to cover up their misconduct is of course not difficult to understand. However, whether to recognize or not recognize, is with the opinion in the country or to the International Community, the people who was arrested by the communist authorities and imprisoned wrong in communist countries generally and in the Socialist Republic of Vietnam in particularly, as the above cases  are quite certainly political prisoners and prisoners of conscience no one can deny. And before the trend of the current global democratization, both Vietnam and other communist countries in the world have the responsibility and obligation to implement fully their true commitment to the basic Rights of people. The first thing that must be done is immediately release all prisoners of conscience and political prisoners that they were illegally detained for years.



 

 

News

 

 

 

 

 

English> Current Affairs

 

Cambodia: protesters demanding amnesty political prisoners


Quoc Viet, RFA correspondent, Cambodia

2012-11-08

 

 

Hundreds of Cambodian police riot prevent protesters demanding release of human rights activists and political prisoners.

 

 

 

Photo Quoc Viet RFA

Police pushing prevent protesters marching on 

the streets on 08/11/2012.

 

 

 Download – download

 

The morning of November 8, Sam Rainsy Party Youth Movement for Human Rights and a number of community land coerced held protests in the park free of Daun Penh District in the capital Phnom Penh. Purposes in order to demand release of human rights activists and political prisoners.

 

The purpose of protesters

 

Youth movement of the two largest opposition parties in Cambodia, about 200 people held peaceful protests in the park free, then paraded through the streets to the palace to petition King Norodom Sihamoni pardon request for human rights and political prisoners.

 

Article 27 of the Cambodian Constitution, the King has the right to reduce and pardon for the criminals in every traditional ceremony.

 

Mr. Suong Sophorn, head of the Sam Rainsy Party Youth Movement said the demonstration has three major goals include calling on the government to change the composition of the National Election Commission; enhance tightening the judicial system because the government does not be separated between the legislative, judicial and executive branches; Tuesday protesters petition the king pardoned the political criminal activities in order to protect the sovereignty of territory and land.

 

He Suong Sophorn says:

 

“The political prisoners such as Mr Sam Rainsy, Mr. Mam Sonando, director of Beehive Radio, Chairman of the Democratic Association and a number of activities for land ownership in Borey Keila and Boeung Kak, they is the court accused prisoners unreasonably. We know Sam Rainsy case purely political case. Government action also admitted pulling his temporary border posts in order to take advantage of political issues. ”

 

The expression has three major purposes include calling on the government to change the composition of the National Election Commission; enhance tightening the judicial system because the government can not be separated between the legislative body …; and Tuesday protesters petition the king pardoned political crimes

Mr. Suong Sophor

 

Late January / 2010, Sam Rainsy was Cambodia’s Svay Rieng provincial court sentenced to two years in jail for destroying state property and incite racial discrimination, when the spit of the temporary border markers No. 185 of the General Border Committee of Cambodia – Vietnam on 25/10/2009.

 

Ông Suong Sophorn, Trưởng Phong trào thanh niên Sam Rainsy phát biểu với báo giới

 

Before he was convicted, the Vietnamese government has asked Cambodia to take measures appropriate action against him. Vietnam has condemned this action and the statement of Mr. Sam Rainsy alleged Vietnam milestone encroachment is falsely accused Vietnam, aims to destroy the relationship of the two countries.

 

September / 2010, Sam Rainsy was Cambodian court sentenced 10 years in prison in the case of forging documents and maps obstruct the work of demarcation of the two countries.

 

And he Mam Sonando, director of Beehive Radio, the Democratic Chairman of the Association was the Court of First Instance of Phnom Penh treatment on 01/10/2012. He was sentenced to 20 years in prison and a fine of $ 2,500 on charges of inciting disruptive and against the government, inciting strikes, illegal intervention in the affairs of government and inciting people to take up arms against the State.

 

Earlier, Prime Minister Hun Sen also announced that he would not pardon Sam Rainsy. And never discussed with Mr. Sam Rainsy and give him the opportunity to return home to continue political activities.

 

 

All these activities are not consistent with the current political situation. As reported by the Ministry of the Interior, there are no political prisoners. The prisoners were court investigation, trial and announce the verdict, convicted the right people and the law

Mr. Tith Sothea

 

 

… All these activities are not consistent with the current political situation. As reported by the Ministry of the Interior, there are no political prisoners. The prisoners were court investigation, trial and announce the verdict, guilty right people and under the luat.Ong on the Tith Sothea

 

Cambodia does not have politics?

 

Advisor to Prime Minister Hun Sen said Cambodia has more than a thousand inmates across the country but no political prisoners. He said the human rights organizations, opposition political parties should not take advantage of the feast independent reunification (9/11) to beg the King to pardon.

 

Mr. Tith Sothea: “All these activities are not consistent with the current political situation. As reported by the Ministry of the Interior, there are no political prisoners. The prisoners were court investigation, trial and announce the verdict, guilty of properly and according to law. Action protesters on the streets is not the best solution, the more the government does not have the right to pardon prisoners. ”

 

Back stories protesters, after focusing for a few hours free in the park, protesters marched in the streets towards the Royal Palace to pray for the former King Norodom Sihanouk and the petition letter but hundreds of riot police, the police and security blocked. the police pushed the group of protesters  not to move forward but there is no any regrettable happened.

 

 

The prevented actions of the police and the government of Prime Minister Hun Sen shows they do not respect the king by protests today just wanted to unify the country, political unity and solidarity of the country

Mr. Suong Sophorn

 

 

According to Mr. Suong Sophorn, originally expected about 1,000 people to join protests but the majority of police, the provincial government blocked for vehicles carrying protesters in the capital.

 

He said: “Action to stop of the police and the government of Prime Minister Hun Sen shows they do not respect the king by protests today just wanted to unify the country, the land of political unity and solidarity of the country. ”

 

Meanwhile, the official representative of Daun Penh District that protesters of the Sam Rainsy Party Youth Movement are propagating anti-government protesters and political advantage. Union protesters have despised former King Sihanouk for demonstrations while people are to pray for the former King in front of the palace.

 

Daun Penh District representative: “All the actions of the young Sam Rainsy has been taking advantage of the political opposition. We propose to stop this action. Head protesters should represent its 3 to the petition letter in the relevant agencies. ”

 

The composition of the National Election Committee of Cambodia was passed by the National Assembly and sworn in on 5/11 last. Of the nine members of the National Election Commission, most of which are former members of the ruling Cambodian People’s Party.

 

This committee has remove Sam Rainsy name from the list of candidate Prime Minister in National Assembly elections in 2013.

 

Until now, the composition of the Election Committee of Cambodia is still a hot topic in this country every election season. Europe, the United States and human rights organizations at home and abroad also called for Phnom Penh to change the composition of the Election Commission, and the release of political activists are imprisoned.

 

 

According to the time line:

 

. AICHR has failed in the task of protecting human rights?

. 2012: completion of the ASEAN Human Rights Declaration?

. Việt Nam sentences prison of three people who fighting for the rights of farmers 

. Khmer Krom accused Vietnam of human rights violations 

. A leading Cambodian advocates was shot dead 

. Bloc 8406: A Democratic movement severely suppressed 

. Việt Nam does not allow voting Cambodia to consider border posts?

. Cambodia renew refugee camp close to the Montagnard

. Movement rejected signature map Cambodia-Việt Nam

Cambodia  closed the case file killed human rights advocates

 

 

Copyright © 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.

 

 

 

 

 

Advertisements
Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: