Mang hương vị “Hoa Lài” đến với Việt Nam qua những cuộc xuống đường đấu tranh bất bạo động, điều duy nhất giúp cải cách chính trị và thay đổi Dân chủ tại Việt Nam – Bring flavor “Jasmine” to Vietnam by the non-violent protests struggle, the only thing to help reform political and change Democratic in Vietnam


         

 

SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU

 

Dominhtuyen

Mang danh là một Nhà nước ” Cộng hòa ” mà cách cai trị độc tài, độc Đảng, hủ lậu chẳng khác gì Triều đình nhà Mãn Thanh đô hộ, và còn quân chủ hơn bất kỳ chế độ Vương quyền nào. Đó chính là lời nhận định của ông Hồ Đức Bình, con trai của cố Tổng Bí thư kiêm Thủ tướng Trung Quốc Hồ Diệu Bang, một trong số các vị lãnh đạo Nhà nước Trung Quốc theo phe cải cách và đã bị phe cực đoan Lý Bằng hạ bệ vào năm 1987, đưa ra cùng với lời kêu gọi phải giới hạn quyền lực của Đảng Trung Quốc nhân đại hội Đảng cộng sản Trung Quốc lần thứ 18 diễn ra kể từ ngày 08 tháng 11, 2012 tại Trung Quốc. Lời phát biểu mạnh mẽ nói trên của ông Hồ Đức Bình khiến nhiều người trong chúng ta tự nhủ rằng: không biết đến bao giờ thì các vị lãnh đạo Nhà nước Việt Nam, những người thật sự có lòng yêu nước, yêu Dân tộc đang mang trong lòng tư tưởng muốn tiếp cận dân chủ, muốn cải cách chính trị thật sự tại Việt Nam, cũng sẽ gióng lên lời kêu gọi tương tự cho sự phồn vinh của đất nước, cho hạnh phúc và niềm tin của dân tộc Việt Nam.

Trung Quốc và Việt Nam, hai quốc gia cộng sản có nhiều điểm tương đồng và gần gũi với nhau về nhiều mặt, từ chính sách cai trị hà khắc, độc tài độc đoán do Đảng cộng sản duy nhất thống trị, cho đến màu da, nét văn hóa, tập quán, thuần phong mỹ tục…v….v….đã gắn liền lịch sử hai nước lại với nhau và có lẽ chính vì thế mà mặc dù bị giặc Tàu đô hộ suốt nghìn năm, các vị lãnh đạo Đảng và chính quyền cộng sản Việt Nam vẫn luôn cởi mở và trung thành tuyệt đối với Trung Quốc, kẻ thù hiện đang tiếp tục gây hấn và dòm ngó đến Việt Nam hơn là xích lại gần với Hoa Kỳ, một quốc gia Phương tây, một đất nước vốn có nhiều điểm khác biệt với Việt Nam, đặc biệt trong lĩnh vực nhân quyền, Tự do và Dân chủ. Chúng ta thật sự vẫn không thể biết chắc rằng chuyện gì sẽ xảy ra và đất nước Việt Nam sẽ đi về đâu khi kẻ thù truyền thống Trung Quốc, quốc gia mà Việt Nam vẫn luôn trung thành, vẫn luôn đội họ lên đầu bằng 16 chữ vàng và 4 tốt, sẽ không nghĩ đến tình đồng chí cộng sản, không nghĩ đến sự ưu ái và tất cả những gì Đảng cộng sản Việt Nam đã dâng lên cho họ bấy lâu nay, kể cả việc hy sinh lãnh thổ ( thác Bản giốc và một số đất đai vùng biên giới phía Bắc) cùng với lãnh hải ( thuộc quần đảo Hoàng Sa, qua Công hàm bán nước của cựu Thủ tướng Phạm Văn Đồng vào năm 1958), chưa kể đến các ưu tiên đặc biệt khác mà chính phủ cộng sản Việt Nam đã ưu ái dành cho Trung Quốc như: đặc quyền khai thác Bauxite tại cao nguyên Trung phần Việt Nam, ưu tiên trong việc đấu thầu các dự án thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau, mở phố Tàu, chợ Tàu ngay giữa lòng thành phố tại Việt Nam….. và điều quan trọng khiến người dân luôn lo lắng đó chính là việc mở cửa tự do cho người Trung Quốc vào Việt Nam mà không cần trình báo visa hoặc chỉ kiểm tra một cách tượng trưng, sơ sài mang tính hình thức

Đã đến lúc mọi người chúng ta, thuộc mọi tầng lớp người dân không phân biệt trí thức hay không trí thức, không phân biệt giai cấp công nhân hay nông dân, Tôn giáo hay không Tôn giáo, không phân biệt thành phần chính trị hay Đảng phái, cùng nhau lên tiếng và hành động. Phải có những biện pháp khả thi trong việc thay đổi và cải cách chính trị tại Việt Nam. Dân chủ hóa đất nước và tiến đến một xã hội thật sự văn minh, công bằng và thịnh vượng là mục tiêu duy nhất mà mọi người sẽ đề ra để yêu cầu các vị lãnh đạo Đảng cộng sản và bộ máy công quyền nhà nước cộng sản Việt Nam phải thực thi. Hãy mang hương vị “Hoa lài” vào đất nước Việt Nam qua những cuộc xuống đường đấu tranh bất bạo động. Huy động sự đóng góp to lớn từ khối cộng đồng dân oan hiện nay, và đặc biệt là sự kêu gọi nhắm vào các thành phần sinh viên, học sinh, những người trẻ tuổi đầy nhiệt tình năng nổ với lòng yêu nước cao độ. Bên cạnh đó, rất cần sự lèo lái dẫn dắt từ các vị Nhân sĩ trí thức yêu nước, các vị lãnh đạo tinh thần Tôn giáo để giữ vững tinh thần đấu tranh của người dân, nhất là trong bối cảnh hiện nay khi chính quyền cộng sản Việt Nam luôn thích dùng bạo lực để đàn áp và tiêu diệt ý chí cùng lòng yêu nước cao độ của người dân. Một điều khác không kém phần quan trọng và cần thiết đó là tranh thủ sự đồng tình và ủng hộ từ các viên chức chính quyền còn đang tại vị ở mọi cấp, những người mang tư tưởng cải cách, tư tưởng ôn hòa và bấy lâu nay vẫn xem mình như những bộ phận vốn không thể tách rời với người dân, với Quốc gia và Dân tộc.

Bản Tin

 


BÀI ĐĂNG : THỨ BA 06 THÁNG MƯỜI MỘT 2012 – SỬA ĐỔI LẦN CUỐI THỨ BA 06 THÁNG MƯỜI MỘT 2012

Phe cải cách kêu gọi giới hạn quyền lực của đảng Cộng sản Trung Quốc

Tác giả lời kêu gọi là ông Hồ Đức Bình, con trai của cố tổng bí thư Hồ Diệu Bang (DR)
Tác giả lời kêu gọi là ông Hồ Đức Bình, con trai của cố
Tổng bí thư Hồ Diệu Bang ( DR )

Tú Anh

Độc tài chuyên chế vừa chà đạp quyền con người vừa tác hại đến vai trò lãnh đạo của đảng Cộng sản. Với nhận định này, tuần báo Người quan sát kinh tế kêu gọi phải giới hạn quyền lực của đảng Cộng sản Trung Quốc bị xem là hủ lậu không kém triều đình nhà Thanh. Tác giả lời yêu cầu là ông Hồ Đức Bình, con trai của cố tổng bí thư Hồ Diệu Bang mà cái chết vào năm 1989 đã gây ra phong trào Thiên An Môn.

Vào lúc cả thế giới bị thu hút vào cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ thì tại Trung Quốc, chế độ độc tài cũng chuẩn bị thay đổi lãnh đạo. Điều khác biệt là nếu tại Mỹ, mọi sự kiện chính trị từ nhỏ đến quan trọng đều được công khai thì tại Trung Quốc, cái gọi là đại hội Đảng diễn ra một cách bí mật.

Tuy nhiên, người dân Trung Quốc đang ở thế kỷ 21 và họ không chấp nhận vai trò « khán giả » một cách thụ động. Trước thềm đại hội đảng Cộng sản lần thứ 18 khai mạc vào ngày 08/11/2012, tuần báo uy tín tại Bắc Kinh, Người quan sát kinh tế, đã cho đăng một bài nhận định dài của ông Hồ Đức Bình, con trai của cố tổng bí thư kiêm thủ tướng Hồ Diệu Bang thuộc phe cải cách bị phe cực đoan Lý Bằng hạ bệ năm 1987.

Ông Hồ Đức Bình nhận định là đảng Cộng Sản Trung Quốc phải vứt bỏ màu sắc cổ hủ của Thanh Triều để đổi mới thành một chế độ biết tôn trọng luật pháp. Tình trạng của nước Trung Hoa hiện nay là « chính quyền ngồi lên trên luật pháp, quyền lực của đảng và chính phủ xen vào lãnh vực thẩm quyền của tư pháp ».

Ông Hồ Đức Bình kêu gọi đảng Cộng sản phải chấp nhận « thách thức thiết lập một chế độ xã hội hiến định » thay vì cứ ôm lấy tình trạng vô luật pháp như thời quân chủ lạc hậu. Tác giả cho rằng chế độ Cộng sản Trung Quốc không khác gì nhà Mãn Thanh đô hộ : « hoàng đế nắm quyền tuyệt đối, cai trị không cần luật… mở miệng là nhân danh ý trời » không khác gì đảng Cộng sản 100 năm sau vẫn từ chối không chấp nhận một bản hiến pháp đúng nghĩa mà hệ qủa là đảng Cộng sản ngồi lên trên pháp luật và gây thảm họa cho xã hội và chà đạp quyền công dân.

Phát ngôn viên của phong trào cải cách chứng minh lập luận của mình bằng thí dụ cụ thể là cuộc Cách mạng văn hóa (1966-1976). Bao nhiêu tội ác đã xuất phát từ những kẻ cầm quyền « xem hiến pháp là tờ giấy lộn ». Thái độ này không những chà đạp quyền con người mà còn làm sụp đổ uy tín của đảng Cộng sản.

Vào giai đoạn Cách mạng văn hóa, hàng triệu sinh viên, trí thức, văn nhân nghệ sĩ bị đưa đi cải tạo với tội danh hữu khuynh. Con số người chết đói lên hàng chục triệu theo các sử gia độc lập. Nạn đói làm nhiều vùng nông thôn phải ăn thịt trẻ con nhất là bé gái. Khi ông Hồ Diệu Bang lên cấm quyền, ông đã khẩn cấp cứu đảng Cộng sản ra khỏi tình trạng hỗn loạn, phục hồi danh dự cho hàng chục ngàn cán bộ bị lưu đày và ban hành chính sách cải cách. Tuy nhiên , đến năm 1987, Hồ Diệu Bang bị cách chức sau khi ông cho phép sinh viên biểu tình đòi dân chủ. Năm 1989, phong trào phản kháng lại bùng dậy với Mùa Xuân Bắc Kinh khi ông Hồ Diệu Bang từ trần.

Lời kêu gọi cải cách của con trai ông là Hồ Đức Bình vào thời điểm này không phải là đơn độc. Ông là phát ngôn viên của xu hướng cải cách trong cơ chế tham vấn Chính Hiệp, có vai trò tương đương với Thượng viện. Theo báo chí Hồng Kông, Hồ Đức Bình và chủ tịch Trung Quốc tương lai Tập Cận Bình đã có một cuộc thảo luận về cải tổ chính trị và ông Tập Cận Bình đã đồng ý cần phải « tiến tới ».

Theo AFP, quyết tâm đòi dân chủ hóa tại Trung Quốc đã được thảo luận sôi nổi trong giới trí thức từ nhiều năm nay. Nhà báo Dương Kế Thằng nguyên là Tổng biên tập của hãng tin chính thức Tân hoa xã phân tích : nếu không có đối trọng thì làm sao kiểm soát chính phủ ?

Phe cải cách nhấn mạnh là Trung Quốc tự xưng là nền cộng hòa thì người lãnh đạo phải do dân bầu lên. Nhà ly khai Bào Đồng, nguyên là thư ký chính trị của cố Tổng bí thư Triệu Tự Dương nhấn mạnh « Trung Quốc hiện nay tuy gọi là cộng hòa nhưng thực chất quân chủ hơn bất kỳ một chế độ vương quyền nào ».

Chính sách « kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa » đã cho phép giới lãnh đạo từ bảo thủ như Bạc Hy Lai đến « cải cách » như Tập Cận Bình, Ôn Gia bảo đều trở thành triệu phú, tỷ phú đôla. Chỉ có người dân là bị thiệt hại : học đường, bệnh viện biến thành thị trường và nhà tù là nơi giam giữ người tranh đấu cho dân chủ.

TAGS: CHÂU Á – PHÂN TÍCH – TRUNG QUỐC

          THE TRUTH – JUSTICE – LOVE

Dominhtuyen

 

Take the name of a State “Republic” that dictatorship rule with only one party is like the Qing dynasty domination, and more monarchical than any Kingship regime. That is the comment of Mr. Ho Duc Binh, the son of the late General Secretary cum Chinese Premier Hu Yaobang, one of the leaders of the Chinese State by reformers and were extremist faction Li deposed in 1987, launched with a call to limit the power of the Chinese Communist Party on the occasion of Chinese Communist Party Congress takes place 18th since November 8, 2012 in China. Strong statement said from Mr. Ho Duc Binh makes many of us wonder ourselves that: do not know to ever the Vietnamese State leaders who truly patriotic, loved Ethnicity, who are keeping inside the ideas to desire of democratic approach, to real political reform in Vietnam, will also sound the same call for the country’s prosperity, happiness and confidence of the people of Vietnam .

 

China and Vietnam, the two communist countries have many similarities and are close to each other in many aspects, from the policy rule harsh, authoritarian dictatorship, only the Communist Party-dominated, to skin color , culture, traditions, habits and customs … etc …. It was attached to the history of the two countries together and maybe that’s why even though the China enemy domination throughout thousand years, but the leaders of the Vietnamese Communist Party and the government still remains open and keep absolute loyalty to China, the enemy now continued aggression and eyeing to Vietnam rather than closer to the United States , a Western country, a country that has many differences with Vietnam, particularly in the field of human rights, freedom and democracy. We really can not know for sure what will happen and where country of Vietnam will go to, when Chinese traditional enemies, the country that Vietnam was always loyal, and always put on their heads with 16 gold letters and 4 good, will not think of the communist comradeship, not thinking of the favor and all the Vietnamese Communist Party has offered to them for so long, including the sacrifice of territory (extraction Ban Gioc land and some northern border) and the territorial sea (the Paracel Islands, through the sale of country content of the former Prime Minister Pham Van Dong in 1958), not to mention other special priority that Vietnam’s communist government was in favor for China as: Bauxite mining privileges in the Central Highlands of Vietnam, priority in bidding for projects in many different areas, establish the Chinatown, markets right in the heart middle of the city in Vietnam ….. and it is important that people always worry that is open to the public for the Chinese in Vietnam without visa report or check only symbolically, sketchy formal

 

It is time for all of us, of all people, regardless of class of intellectuals or are not intellectuals, regardless of the working class or peasant, religion or no religion, irrespective of the political or party, and joined the action. Must be feasible in political change and reform in Vietnam. Democratization of the country and move to a truly civilized society, justice and prosperity is the only goal that people will set out to ask the leaders of the Communist Party and the state apparatus of communist government of Vietnam to implement. Let bring the flavor “Jasmine” in Viet Nam over nonviolent the protests struggle. Raise the contribution from he current petitioners community, and especially the call aimed at the student, students, young people enthusiastic energetic with extreme patriotism. Besides, the very need to pilot and to lead from the patriotic intellectuals, spiritual leaders Religion to keep the fighting spirit of the people, especially in the current context when the government Communist Vietnam has always liked to use force to suppress and destroy the will and patriotism of the people. Another equally important and necessary, is to enlist the sympathy and support from the government officials still in office at all levels, who brought the reform ideas, and thoughts peaceful for so long still see themselves as parts which can not be separated with the people, with the National and Ethnic.

 

 

News

POST: Tuesday 06 November, 2012 – last modified Tuesday 06 November 2012

Reformers called for limits the power of the Chinese Communist Party

Tác giả lời kêu gọi là ông Hồ Đức Bình, con trai của cố tổng bí thư Hồ Diệu Bang (DR)

Authors call Mr. Ho Duc Binh, the son of the late

General Secretary Hu Yaobang (DR)

 

Tú Anh

Totalitarian dictatorship both human rights abuses and harm to the leadership role of the Communist Party. With this judgment, the Economic Observer weekly calls to limit the power of the Chinese Communist Party is considered equally bad pirated Qing court. The author requests is Mr. Ho Duc Binh, the son of the late General Secretary Hu Yaobang who was dead in 1989 have caused the Tiananmen movement.

At the world are attracted to the U.S. presidential election, in China, a dictatorship is preparing to change leadership. The difference is that if in the U.S., all the important political events from small to have been made public, in China, the so-called Party Congress held in secret.

However, the Chinese people are in the 21st century and they do not accept the role of ‘audience’ in a passive way. On the threshold of the 18th Communist Party Congress opened on 08/11/2012, last week at the prestigious Beijing, Economic Observer, published a lengthy assessment of Mr. Ho Duc Binh, son of the late general secretary cum premier Hu Yaobang of radical reforms versus Li Peng deposed in 1987.

Mr. Ho Duc Binh said the Chinese Communist Party should throw away old fashioned colors of the Qing to reform a regime that respects the law. China’s current status is ‘ government sitting on the law, the power of the party and government interference in the field of competence of the judiciary’.

Mr. Ho Duc Binh urged the Communist Party to accept the «challenge set a constitutional socio mode» instead of embracing the lawlessness as outdated monarchy. The author argues that the Chinese Communist regime is no different home Manchu domination: «Emperor absolute power and ruled without law … open mouth in the name of heaven» Communist Party is no different 100 years later refuses to accept a proper constitution, resulted in the Communist Party to sit on the law and cause disaster for social and civil rights abuses.

Spokesman of the reform movement to prove his argument by example namely the Cultural Revolution (1966-1976). How many crimes have been derived from the rulers’ constitutional view is sheet of paper ». This attitude not only trampled on human rights, but also the collapse of the prestige of the Communist Party.

At the Cultural Revolution, millions of students, intellectuals, writers, artists were sent to a right-wing crimes. The number of people starving to tens of millions of independent historians. Famine as many rural areas to eat children especially girls. When Hu Yaobang to power, he had an emergency to save the Communist Party out of the chaos, restore honor to the exiled tens of thousands of officials and enact reforms. However, in 1987, Hu Yaobang was sacked after he allowed students demonstrating for democracy. In 1989, the protest movement broke up with Beijing Spring when Hu Yaobang died.

Calls for reform of his son, Ho Duc Binh at this time not alone. He is the spokesman for the reform trend in the United consultation mechanism, the role equivalent to the Senate. According to Hong Kong media, Ho Duc Binh and future president of China Xi Jinping had a discussion about political reform and Xi have agreed need to ‘forward’.

According to AFP, determined to democratization in China has been actively discussed in intellectual circles for years. Straight lines journalist former editor of the official Xinhua news agency analysis: if there is no counterweight, how to control the government?

Chinese reformers emphasized that self-proclaimed republic, the leader must be elected by the people. Violent dissidents, former political secretary of the late General Secretary Zhao Ziyang stressed «China is now known as the Republic but in fact the military than any royalty regime».

Policy «market economy socialist orientation has now allowed from conservative leaders such as Bo Xilai to ‘reform’ as Xi Jinping, Wen Jiabao have become millionaires and billionaires dollars. Only people is damaged: school, hospital market turned into detention and prison is where the struggle for democracy.

TAGS: ASIA – ANALYSIS – CHINA

Advertisements
Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: