Các Tổ chức Nhân quyền Quốc tế kiến nghị và yêu cầu trả tự do ngay lập tức cho 17 Nhà hoạt động Thanh niên Công giáo trẻ Việt Nam – The International Human Rights Organizations recommendations and request immediate release for 17 young Catholic Youth Activist of Vietnam


                              

 

                                 SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU

 

 

Dominhtuyen

Hàng chục Tổ chức Nhân Quyền Quốc tế hiện nay đang ra sức vận động yêu cầu chính phủ Hà nội trả tự do cho 17 Nhà hoạt động thanh niên Công giáo trẻ nhân kỹ niệm tròn một năm những người này bị bắt giữ. Đây không phải là lần đầu tiên vận động , các Tổ chức Nhân quyền Quốc tế ngay sau khi những nhà hoạt động Công giáo trẻ này bị bắt giữ một cách sai trái đã nhiều lần chỉ trích gay gắt hành động vi phạm nhân quyền tệ hại nói trên của nhà cầm quyền cộng sản Việt nam, đồng thời kiến nghị chính quyền Hà nội phải mau chóng trả tự do cho họ ngay lập tức và vô điều kiện, cũng như dừng ngay việc đàn áp thô bạo đối với các blogger, những Nhà hoạt động Tôn giáo và các tiếng nói bất đồng khác trong nước.

Trong những năm gần đây, tình trạng Nhân quyền tại Việt Nam ngày càng trở nên tồi tệ hơn bao giờ hết. Chính phủ Việt nam gia tăng các chiến dịch đàn áp, sách nhiễu, bắt bớ và giam cầm bất cứ ai không có cùng quan điểm với chính phủ hoặc có thái độ, hành vi tố cáo những hành động sai trái của chính phủ dưới mọi hình thức bao gồm cả việc bày tỏ quan điểm một cách ôn hòa cũng không được chính phủ thừa nhận hay cho phép. Tình hình hiện nay trong nước được ví như một nồi áp suất hay một ngọn núi lửa chất chứa liên tục trong nhiều năm nay có cơ hội bùng phát nên thật mãnh liệt và vô cùng đáng sợ. Điều này đã gây quan ngại cho giới lãnh đạo cầm quyền hiên nay tại Việt Nam trong bối cảnh xã hội, đất nước đang rơi vào tình trạng bất ổn kinh tế và chính trị.

Tình trạng tham nhũng lan tràn và liên tục kéo dài trong nhiều thập niên qua đã kéo theo nhiều hệ lụy phát sinh sau đó đưa Việt nam đến tình trạng suy thoái và khủng hoảng về kinh tế cũng như chính trị bất ổn. Trong nội bộ Đảng và chính quyền Trung ương đã xuất hiện những dấu hiệu cho thấy cục bộ đang đấu đá và tranh dành quyền lực với nhau giữa những người thuộc phe phái bảo thủ và cấp tiến. Hiện tượng đấu đá cục bộ nói trên ngày càng thể hiện rõ ràng hơn nhất là trong bối cảnh Việt nam đang bị người cộng sản anh em Trung Quốc gây hấn và xâm lược. Điều nghiêm trọng nhất là dù cho thuộc phe phái nào đi chăng nữa thì việc chính quyền chà đạp lên Nhân quyền, chà đạp lên sự thật và Công lý trong thời gian qua và hiện nay đã đẩy người dân rời xa chính phủ và không còn lòng tin vào đường lối, chủ trương chính sách của giới lãnh đạo độc tài Đảng và chính quyền hiện nay.

Bản Tin

Đòi VN thả 17 thanh niên Công giáo
Cập nhật: 12:39 GMT – thứ ba, 28 tháng 8, 2012

Lễ cầu nguyện cho các thanh niên Công giáo tại giáo phận Vinh
Quốc tế đã nhiều lần lên án Việt Nam về vụ bắt giữ
các thanh niên Công giáo

Hơn một chục tổ chức vận động nhân quyền quốc tế đã cùng ký tên trong một kiến nghị thư gửi đến Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng đòi thả 17 thanh niên Công giáo hiện đang bị giam cầm.

Kiến nghị thư này được gửi đi vào hôm thứ Hai ngày 27/8 nhân kỷ niệm tròn một năm những người này bị bắt giữ.

Các bài liên quan

Blogger VN được đề cử công dân mạng
Linh mục Lý kiện chính phủ Việt Nam
Nhân sự Công giáo và Chính quyền VN

Chủ đề liên quan

Danh sách người được yêu cầu thả bao gồm: Đặng Xuân Diệu, Hồ Đức Hòa, Lê Văn Sơn, Nguyễn Văn Duyệt, Nông Hùng Anh, Nguyễn Văn Oai, Chu Mạnh Sơn, Đậu Văn Đương, Trần Hữu Đức, Nguyễn Xuân Anh, Hồ Văn Oanh, Thái Văn Dũng, Trần Minh Nhật, Trần Vũ Anh Bình, Nguyễn Đình Cường và Hoàng Phong.

Bà Tạ Phong Tần, chủ trang blog Sự thật và Công lý và thành viên của Câu lạc bộ Nhà báo tự do, cũng nằm trong danh sách kiến nghị thư yêu cầu thả.

Cho đến nay mới chỉ có bốn người trong số này được đưa ra xét xử và kết án.

‘Thả ngay lập tức’

Kiến nghị thư yêu cầu trả tự do ngay lập tức cho 17 người được mô tả là ‘nhà hoạt động xã hội’ này cũng như rút bỏ các cáo buộc nhằm vào họ.

“Các cá nhân này chỉ đơn giản thực hiện quyền tự do ngôn luận, tự do hội họp và lập hội của họ được luật pháp quốc tế đảm bảo,” kiến nghị thư viết và lên án việc bắt giữ họ chỉ dựa trên những điều luật mơ hồ.

Các cá nhân này chỉ đơn giản thực hiện quyền tự do ngôn luận, tự do hội họp và lập hội của họ được luật pháp quốc tế đảm bảo.”

Kiến nghị thư của các tổ chức nhân quyền

Nhắc lại kiến nghị thư lần trước được gửi vào hồi tháng Ba, các tổ chức nhân quyền này cho biết kể từ đó ‘tình hình của họ đã không hề cải thiện mà còn trở nên tệ hơn’ với bốn người bị ‘kết án một cách bất công’ trong khi những người còn lại không được sự trợ giúp của luật sư.

Ngoài Thủ tướng Dũng, kiến nghị thư cũng được gửi đến đại sứ các nước Anh, Pháp, Úc, Mỹ, Canada, Na Uy, Thụy Sỹ, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ và Thủ tướng Campuchia Hun Sen với tư cách là chủ tịch luân phiên khối Asean.

Các tổ chức ký vào kiến nghị thư gồm có Tổ chức theo dõi nhân quyền (HRW), Liên minh báo chí đông nam Á (SEAPA), Tổ chức bảo vệ báo chí đông nam Á, Liên đoàn nhân quyền Việt Nam, Trung tâm các cây bút Việt Nam lưu vong liên hiệp, tổ chức Hành động của người Công giáo để bãi bỏ tra tấn (ACAT), tổ chức Ý tưởng bảo vệ pháp lý cho truyền thông (MLDI), Quỹ biên giới điện tử (EFF)…

Cũng trong ngày 27/8, hơn 30 người là thân nhân của các thanh niên Công giáo đã có cuộc tuần hành đến Văn phòng Chính phủ tại Hà Nội để yêu cầu thả con em của họ nhân tròn một năm ngày bắt giữ.

Ông Đỗ Văn Phẩm, cậu của Paulus Lê Văn Sơn cho BBC biết rằng đoàn người của ông đã bị công an ‘cưỡng bức đưa lên xe’ đưa về Văn phòng tiếp dân của Quốc hội ở Hà Đông.

Ông cho biết đại diện các gia đình đã được đại diện của Quốc hội tiếp. Mỗi gia đình được yêu cầu viết đơn riêng rẽ gửi đến Văn phòng tiếp dân của Quốc hội để ‘biết ở đâu sai thì đưa về đấy để bắt giải quyết cho xong’.

“Ai cũng muốn con em mình được thả ra,” ông nói, ” Giam được một năm mà chẳng thấy xét xử gì cả. Thậm chí bắt vì tội gì và bắt người cũng không thông báo gì cả.”

‘Không bán rẻ nhân quyền’

Nhật báo The Washington Post hôm thứ Hai ngày 27/8 cũng đăng ý kiến của ông Allen S. Weiner thuộc Khoa Luật Đại học Stanford lên án Việt Nam đã giam cầm các thanh niên Công giáo đã được một năm này.

Dưới tiêu đề ‘Hoa Kỳ không nên bán rẻ nhân quyền ở Việt Nam’, tác giả bài viết kêu gọi Mỹ không nên thưởng cho Việt Nam quy chế thành viên của Hiệp ước đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) trong khi chính quyền Hà Nội vẫn dùng ‘pháp lý để trấn áp bất đồng và vi phạm nhân quyền’.

Paulus Lê Văn Sơn
Paulus Lê Sơn hiện đã bị chuyển đến nhà tù Hỏa Lò
với điều kiện khắc nghiệt hơn

Ký hiệp ước TPP với Việt Nam mà điều mà Ngoại trưởng Mỹ Clinton đã hứa hẹn trong chuyến thăm ngắn đến Hà Nội hồi tháng trước.

Ông Weiner đặt lời hứa này của bà Clinton trong bối cảnh gần một năm những nhà hoạt động Công giáo Việt Nam đã bị giam cầm với ‘tội’ là ‘cổ súy cho hành động chính phủ trên các lĩnh vực nhân quyền, công bằng xã hội, bao gồm các quan ngại về môi trường, y tế, pháp lý, chính trị, đất đai và tham nhũng’.

Nhắc lại lời nói của Ngoại trưởng Clinton rằng việc các quốc gia đang phát triển đặt ưu tiên phát triển kinh tế và bỏ qua các vấn đề cải cách chính trị và dân chủ là sự ‘mặc cả thiển cận’, ông Weiner cho rằng Hoa Kỳ không nên góp phần vào ‘sự mặc cả thiển cận’ của Việt Nam bằng cách thúc đẩy mối quan hệ thương mại với quốc gia này mà không đồng thời yêu cầu họ tôn trọng các nghĩa vụ nhân quyền với quốc tế.

“Hoa Kỳ cần phải đi xa hơn việc bảo vệ nhân quyền ở Việt Nam bằng lời nói,” ông viết, “Chính quyền Mỹ cần yêu cầu Việt Nam bắt đầu với việc thả các nhà hoạt động (Công giáo) bị bắt vào năm ngoái và những người khác đã bị bắt chỉ vì họ muốn góp tiếng nói cho tương lai của đất nước.”

Hoa Kỳ cần phải đi xa hơn việc bảo vệ nhân quyền ở Việt Nam bằng lời nói.”

Allen S. Weiner, Khoa Luật Đại học Stanford

“Sự phát triển thật sự ở Việt Nam chỉ có được khi cải cách chính trị và tôn trọng pháp trị đi kèm với tiến bộ kinh tế,” ông kết luận.

 THE TRUTH – JUSTICE – LOVE

Dominhtuyen

 

Tens of International Human Rights Organizations are now trying to mobilize the Hanoi government requirements for the release of 17 young Catholic youth activist one year anniversary of the arrest. This is not the first campaign, the International Human Rights Organization as soon as these young Catholic activists were illegally arrested, has repeatedly criticized the terrible human rights abuses above the communist government of Vietnam, and propose the Hanoi government to quickly release them immediately and unconditionally, as well as to stop the violent crackdown on bloggers, Religious activist and other  disagreement voices in the country.

 

In recent years, the human rights situation in Vietnam is becoming worse than ever. Vietnamese Government to increase the crackdown, harassment, arrest and detention of anyone who does not have the same opinion with the government or with the attitude, behavior denounce wrongdoing of government by any forms including to express their views peacefully government is not recognized or allowed. The current situation in the country is like a pressure cooker or a volcano filled continuously for several years now have the opportunity to break out so it was intense and extremely scary. This has caused concern for the current government leaders in Vietnam in the context of society, the country fell into a state of political and economic instability.

 

Corruption was rife and continuous over many decades has led to many consequences arising then bring Vietnam to the recession and economic crisis as well as political instability. Within the Party and the central government has the appearance signs of internal fighting and struggle for power between the people of liberal and conservative factions. Aforementioned internal  phenomenon fighting more and more evident especially in the context of Vietnam are communist Chinese brothers aggression and invasion. The most serious thing is although for liberal or conservative faction is the government trampled on human rights, trample the truth and justice in recent years and now has pushed people away from the government and no longer confidence in the line and policies of the leadership of the Party and the government now dictatorship.

 

 

News

Asking drop 17 young Catholics

Update: 12:39 GMT, Tuesday, August 28, 2012

Lễ cầu nguyện cho các thanh niên Công giáo tại giáo phận Vinh

International has repeatedly condemned Vietnam 

on arrests the Catholic Youth

 

More than a dozen international organizations and human rights campaigners have signed a petition letter sent to the Prime Minister of Vietnam Nguyen Tan Dung demanded release of 17 young Catholics imprisoned.

Proposals of this letter was sent on Monday 27/8 one year anniversary of the arrest.

Related articles

Blogger VN was nominated netizens  

 

Father Ly sues the government of Việt Nam

 

Catholic Human Resources and government of VN

Related Topics

Human Rights ,

 

Religion

Required drop list includes: Dang Xuan Dieu, Ho Duc Hoa Le Van Son, Nguyen Van Browse Agriculture Hung Anh, Nguyen Van Oai, Chu Manh Son, Dau Van Duong, Tran Huu Duc Nguyen Xuan Anh, Ho Van Oanh, Thai Van Dung, Tran Minh Nhat, Vu Anh Tran Binh Nguyen Dinh Cuong and Hoang Phong.

Ta Phong Tan, the owner of the blog Truth and Justice and members of the Free Journalists Club, also located in the list of proposals for the release.

So far, only four of them were brought to trial and convicted.

‘Drop immediate’

 

Recommendations request immediate release of 17 people described as ‘social activists’, as well as to withdraw the allegations against them.

“These individuals are simply exercising free speech, freedom of assembly and association of international law they are guaranteed,” petition letter writing, and condemn their arrest based on the vague laws.

These individuals simply exercise their right to freedom of speech, freedom of assembly and association of international law they are sure. “

Recommendation letter of human rights organizations

Recalling previous petition letter sent in March, the human rights organization said that since ‘their situation has not improved, but also worse’ with four ‘sentenced unjustly ‘while the rest without the help of lawyers.

In addition to Prime Minister Dung, petition letter was also sent to the ambassadors of Britain, France, Australia, USA, Canada, Norway, Switzerland, the U.S. Department of State and the Prime Minister of Cambodia Hun Sen as the presidency Asean session.

Sign petition letter organizations include organization Human Rights Watch (HRW), the Southeast Asian Press Alliance (SEAPA), the protection of the press-east Asia, Vietnam Human Rights Federation, Center Vietnamese writers in exile unions and organizations of Catholic Action to abolish torture (ACAT), the organization idea of ​​legal protection for communications (MLDI), electronic frontier Fund (EFF) …

Also on 27/8, more than 30 people are relatives of the Catholic youth rally to the Government Office in Hanoi to demand the release of their children one year on arrests.

Mr. Do Van Pham, Paulus Le Van Son’s uncle told the BBC that his group who were police ‘forced into a car’ taken to the reception office of the National Assembly in Ha Dong.

He said representatives of the family were representatives of the National Assembly. Each family is asked to write a separate application sent to the Office of the National Assembly of People to ‘know where wrong then returned here to settle’.

“Everyone wants their child to be released,” he said, “Giam a year without hearing anything. Arrested for nothing and even catch who did not notice anything.”

‘Not cheap sold for human rights’

The Washington Post newspaper on Monday 27/8 also post comments of Mr. Allen S. Weiner of Stanford University’s School of Law accused Vietnam of imprisoning young Catholics have been this year.

Under the heading ‘United States should not be sold for human rights in Vietnam’, American writer calls should not be rewarded for Vietnam’s membership treaty trans-Pacific partners (TPP), while the government Hanoi still use ‘law to suppress dissent and human rights violations’.

Paulus Lê Văn Sơn

Paulus Le Son has now been moved to the Hoa Lo 

Prison with more severe conditions

 

TPP pact with Vietnam that U.S. Secretary of State Clinton promised during a short visit to Hanoi last month.

Mr. Weiner put Clinton’s promise in the context of nearly a year the Vietnamese Catholic activists have been imprisoned for ‘crimes’ is’ advocate for government action in the areas of human rights, social justice development, including environmental concerns, health, legal, political, land and corruption ‘.

Recalling the words of Secretary Clinton that developing countries prioritize economic development and ignore the issue of political reform and democracy is the ‘short-sighted bargain’, Mr. Weiner said that the United States should not contribute to the ‘short-sighted bargain’ of Vietnam by promoting trade relations with this country without at the same time ask them to respect international human rights obligations.

“The United States needs to go beyond the protection of human rights in Vietnam with words,” he wrote, “The U.S. government should require Vietnam began with the release of the activists (Catholic) was arrested in year and others were arrested just because they want a say for the future of the country. ”

United States needs to go beyond the protection of human rights in Vietnam with words. “

Allen S. Weiner, Faculty of Law, Stanford University

“The real development in Vietnam only when political reform and respect for the rule of law comes with economic progress,” he concluded.

Advertisements
Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: