Tập hợp lòng dân chính là sức mạnh và là vũ khí duy nhất đánh bại tham vọng xâm lược và bành trướng của chính quyền cộng sản Trung Quốc – Gathering people is the strength and the only weapon to defeat aggression and ambitious expansion of the Chinese communist government


         

SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU

Dominhtuyen
Trong thời gian qua, chính quyền cộng sản Trung Quốc liên tục có hành động gây hấn, khiêu khích và chiếm đóng bất hợp pháp đảo Hoàng Sa và Trường Sa thuộc chủ quyền hợp pháp không thể chối cãi của Việt Nam. Việc chính quyền cộng sản Trung Quốc hậu thuẫn cho hàng chục ngàn tàu đánh cá ồ ạt tiến hành đánh bắt cá trái phép tại khu vực biển thuộc chủ quyền của Việt Nam trong thời gian gần đây là một hành động không thể chấp nhận được. Hành động nói trên không những vi phạm nghiêm trọng luật Quốc tế về biển, thách thức sự kiên nhẫn của người dân Việt Nam mà còn là hành động xâm lược, vi phạm sự toàn vẹn lãnh thổ và lãnh hải của Việt Nam.

Ngoài tham vọng bành trướng lãnh thổ và lãnh hải thì nguyên nhân chính dẫn đến việc chính quyền cộng sản Trung Quốc trở nên hung hãn và xem thường Công pháp Quốc tế đó là thái độ và phản ứng quá yếu kém của chính quyền cộng sản Việt Nam. Trong lúc kẻ thù của mình lộ rõ bản chất và tham vọng xấu xa thì tập đoàn lãnh đạo độc tài Đảng và chính quyền cộng sản Việt Nam vẫn tỏ ra trung thành một cách mù quáng và thật khó hiểu. Và trong lúc biển đảo thuộc chủ quyền của chúng ta đang bị kẻ thù xâm lược chiếm đóng và tiến hành các hoạt động phi pháp thì các vị lãnh đạo tối cao của đảng và chính quyền vẫn tiếp tục đội kẻ thù không đội trời chung lên đầu bằng 16 chữ vàng và 4 tốt?

Không những thế, thay vì điều động lực lượng chức năng, điều động quân đội và cảnh sát biển bảo vệ chủ quyền và bảo vệ sự an toàn cho ngư dân Việt Nam của chúng ta đang bị kẻ thù ức hiếp, đánh đập và bắt bớ ngay trong vùng biển thuộc chủ quyền và đặc quyền kinh tế của mình thì chính quyền cộng sản Việt Nam lại tỏ ra khiếp nhược và quay lại đàn áp ngay chính người dân của mình, những người đang ra sức cùng với chính quyền lên tiếng phản đối hành động xâm lăng của Trung Quốc với lý do thật nực cười, nào là bị các nhóm phản động lôi kéo kích động lấy lý do chống Trung Quốc để thực hiện biểu tình nhằm mục đích lật đổ chính quyền, lật đổ chế độ….!!!

Các vị lãnh đạo Đảng và chính quyền không lẽ chỉ lo sợ bị mất quyền lực, bị mất vị trí lãnh đạo hay bị mất lợi ích riêng của mình mà không lo sợ bị mất nước sao??? nếu đất nước Việt Nam thật sự rơi vào tay kẻ thù xâm lược Trung Quốc thì liệu rằng quyền lực và vị trí lãnh đạo của mọi người có tồn tại hay không? hay ngay chính bản thân các vị, con cháu các vị cũng sẽ trở thành kẻ nô lệ cho ngoại bang. Lịch sử ngàn năm nô lệ cho giặc Tàu không lẽ các vị không được học khi còn ngồi dưới mái nhà trường hay thật sự đã không còn lưu lại trong ký ức của các vị !!!???. Xin hãy mau thức tỉnh để đất nước không bị rơi vào tay kẻ thù xâm lược, người dân Việt Nam không trở thành kẻ nô lệ cho ngoại bang trước khi quá muộn. Tiền tuyến vững chắc, hậu phương vững mạnh, quân dân đồng lòng chính là sức mạnh duy nhất đập tan âm mưu xâm lược của kẻ thù Trung Quốc. Hãy tạo mọi điều kiện thuận lợi nhất để tập hợp lòng dân. Đó chính là thứ vũ khí mạnh mẽ nhất khiến cho chính quyền cộng sản Trung Quốc phải suy nghĩ lại và từ bỏ tham vọng bành trướng của họ với Việt Nam.

Bản Tin

Hội nghề cá Việt Nam tố cáo Trung Quốc “xâm lược”

Tàu cá của Trung Quốc đồng loạt triển khai hoạt động (AFP)
Tàu cá của Trung Quốc đồng loạt triển khai hoạt động (AFP)

Trọng NghĩaPhản ứng trước các thông tin được báo chí Trung Quốc rầm rộ loan tải trong những ngày gần đây, theo đó hơn 23.000 chiếc tàu cá được nước này đưa xuống Biển Đông, Hội nghề cá Việt Nam, trong một bản tuyên bố đề ngày hôm qua 03/08/2012 đã lên tiếng phản đối “Trung Quốc vi pham chủ quyền biển đảo của Việt Nam”.

Điều đáng chú ý là nội dung lời phản đối rất mạnh mẽ, gọi quyết định của Trung Quốc xua tàu cá xuống Biển Đông là một hành vi “xâm lược”. Bản tuyên bố nhắc lại rằng trong thời gian qua, Bắc Kinh đã liên tiếp có hành động xâm phạm chủ quyền biển đảo Việt Nam.

Hội nghề cá Việt Nam nêu bật sự kiện là mới đây, khi lệnh cấm đánh cá trên Biển Đông đơn phương của Trung Quốc hết hiệu lực vào ngày 01/08, thì “hàng chục ngàn tàu cá của Trung Quốc đồng loạt triển khai hoạt động đánh bắt cá tại khu vực quần đảo Hoàng Sa và quần đảo Trường Sa thuộc chủ quyền của Việt Nam”.

Bản tuyên bố nhấn mạnh : “Đây là hành động xâm lược của Trung Quốc xâm phạm chủ quyền biển đảo của Việt Nam”, vi phạm cả Công ước Liên Hiệp Quốc về Luật Biển năm 1982, lẫn bản Tuyên bố về Ứng xử của các bên tại Biển Đông năm 2002 mà Bắc Kinh đã ký với ASEAN.

Hội Nghề cá Việt Nam đồng thời yêu cầu chính quyền Việt Nam phải có biện pháp hữu hiệu và mạnh mẽ hơn để phản đối “việc làm phi pháp” của Trung Quốc, và có biện pháp giúp đỡ để ngư dân Việt Nam yên tâm sản xuất.

Xin nhắc lại là những ngày qua, truyền thông Trung Quốc đồng loạt đưa tin về việc hàng chục ngàn chiếc tàu cá của họ thuộc các tỉnh Quảng Đông, Hải Nam – hơn 23.000 chiếc – bắt đầu trực chỉ xuống vùng quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa để đánh bắt.

Theo giới phân tích, việc Bắc Kinh bật đèn xanh cho tàu cá ồ ạt xuống Biển Đông nằm trong chính sách dùng hoạt động kinh tế để áp đặt chủ quyền. Hành động này còn làm dấy lên nguy cơ sự cố xẩy ra, đặc biệt trong bối cảnh một số quan chức địa phương Trung Quốc còn kêu gọi chính quyền trang bị vũ khí cho các ngư dân Trung Quốc hoạt động xa bờ.

Ngoài ra chưa kể đến khả năng va chạm giữa tàu ngư chính hay hải giám Trung Quốc -được cử theo bảo vệ tàu cá Trung Quốc – với lực lượng tuần duyên hoặc cảnh sát biển của các nước láng giềng mà nhiệm vụ là bảo vệ vùng biển thuộc chủ quyền của nước mình.

TAGS: BIỂN ĐÔNG – TRUNG QUỐC – VIỆT NAM

 

 

 

 

THE TRUTH – JUSTICE – LOVE

 

 

 

Dominhtuyen

 

In recent years, the Chinese communist authorities have continually provocative, provocative and illegal occupation of the Paracel and Spratly Islands belong to the undeniable legitimacy of Vietnam. The Chinese communist government supported the tens of thousands of fishing vessels conducting massive illegal fishing in waters under the sovereignty of Vietnam in recent times was an act is not acceptable. The actions above are not only serious violations of international maritime law, challenging the patience of the people of Vietnam but also the act of aggression, violating the territorial integrity and territorial waters of Vietnam.

 

Apart from ambition and territorial waters, the main causes leading to the Chinese communist government become aggressive and disregard public international law that is the attitude and response is too weak from communist government of Vietnam. While obvious and ambitious nature of our enemy is clearly, the dictatorial leadership of the Party and the Communist government of Vietnam has proved blindly loyal and hard to understand. And while the islands under the sovereignty of us are being invaded and occupied by conducting illegal activities of the enemy, the supreme leader of the party and government teams continued to put enemy on their head with 16 letters of gold and 4 good?

 

Moreover, instead of the function of forces, the military and the Coast Guard to defend the sovereignty and protect the safety of Vietnamese fishermen who   are being bullied, beaten and arrested by the enemy right in the waters under the sovereignty and its exclusive economic zone of us, Vietnam’s communist government proved cowardice and turned repression to righteous people, who is trying to speak with government protest the Chinese invasion by ridiculous reason , such as being reactionary groups entice, excitement excuse to carry out anti-China protests aimed at overthrowing the government, to overthrow the regime ….!

 

The party leader and the government could not only fear losing power, losing leadership positions or losing their own interests that without fear of losing the country? Vietnam if the country actually fell to the Chinese aggressor, would that power and leadership positions of them exist or not? or even yourself, your children will also become a slave to foreign states. Thousand-year history of slaves to the China enemy,you would not be learned when sit under the roof of the school or have not really left into memories of your??. Please be quickly awakened so that the country not falling into the hands of invaders, the people of Vietnam not become a slave to foreign states before it is too late. Solid front, rear strong, army and people express their unique power to break conspiring of the invasion enemy of China. Make the most favorable conditions to set people’s hearts. That’s what makes the most powerful weapon for the Chinese communist government to think again and abandon their ambition to Vietnam.

 

 

 

News

 

 

 

Vietnam Fishery Association denounced Chinese “aggression”

 

Tàu cá của Trung Quốc đồng loạt triển khai hoạt động (AFP)

 

Chinese fishing vessels operating simultaneously deploy (AFP)

 

 

Trọng Nghĩa

 

Reacting to the information the Chinese press announced aggressive in recent days to download, in which more than 23,000 fishing vessel was brought down  East Sea by this country, Vietnam Fishery Association, in a statement dated Monday through 03/08/2012 has spoken out against “infringement of sovereignty Chinese to islands of Vietnam.”

 

 

The remarkable thing is the content very strong protest, calling the decision of the ancient Chinese fishing vessels into the East Sea is an act of “aggression”. The statement recalled that in recent years, Beijing has consecutive violations islands sovereignty of Vietnam.

 

Vietnam Fishery Association highlighted the fact that recently, when the ban on fishing in the East Sea of ​​China unilaterally expire on 01/08, the “tens of thousands of Chinese fishing vessels deployed simultaneously active fishing in the area Paracel Islands and Spratly Islands belong to Vietnam. ”

 

The statement stressed: “This is aggression violated China’s sovereignty over sea and islands of Vietnam”, violating the UN Convention on the Law of the Sea in 1982, and the Declaration on the Conduct of the the South China Sea in 2002, which Beijing has signed with ASEAN.

 

Vietnam Fisheries Association and the Vietnam government requirements to have effective measures and stronger to oppose “illegal employment” of China, and take measures to help fishermen in Vietnam to secure the production.

 

Again, these days, Chinese media reported on the same series of tens of thousands of their fishing vessels in the provinces of Guangdong, Hainan – more than 23,000 units – started straight down the Paracels and Changsha to catch.

 

According to analysts, Beijing’s green light for massive fishing vessels to the East Sea policy in economic activity used to enforce sovereignty. This action also raises the accident risk, especially in the context of a local Chinese official also called on the government armed the Chinese fishermen offshore activities.

 

Also not to mention the possibility of collision between ships or marine fisheries of China-appointed chief by protecting Chinese fishing boat – the Coast Guard or Coast Guard of its neighbors whose duty is to protect the sea ​​under the sovereignty of his country.

 

TAGS: EAST COAST – CHINA – VIETNAM

 

Advertisements
Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

%d bloggers like this: