Tự do Internet toàn cầu, một phần của quyền Tự do bày tỏ ý kiến – Global Internet Freedom, part of freedom of expression





     SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU
Dominhtuyen
Tự do Internet chính là một phần không thể tách rời trong quyền tự do ngôn luận, bày tỏ chính kiến đã được định nghĩa và bảo vệ đối với pháp luật và công pháp Quốc tế tại tất cả quốc gia trên thế giới bao gồm cả Việt Nam khi tham gia vào các công ước Quốc tế về quyền con người, quyền dân sự và chính trị đã được quy định trong bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền của Liên Hiệp Quốc. Chính quyền cộng sản Việt Nam trong thời gian qua đã có nhiều thành tích đàn áp Nhân quyền nghiêm trọng. Đặc biệt là đàn áp mạnh mẽ về quyền tự do Ngôn luận bao gồm cả bày tỏ chính kiến bất đồng trên Internet. Chính quyền Hà Nội đã gia tăng kiểm soát và thắt chặt mọi tự do liên quan đến việc bày tỏ chính kiến chỉ trích chính phủ trên các trang mạng cá nhân, các trang mạng xã hội như Facebook, Twitter….và nhiều trang mạng thông tin và báo chí toàn cầu như báo RFA, VOA, BBC cũng như nhiều tờ báo khác tại hải ngoại đã bị tuyệt đối ngăn chặn không cho phép người dân được tiếp cận.

Bên cạnh đó, chính quyền cộng sản Việt Nam còn gia tăng các chiến dịch sách nhiễu, quấy rối và đe dọa những người xử dụng internet mà theo chính quyền là có hành động gây bất lợi cho chế độ và chính quyền mặc dù họ đang thực thi đúng đắn và hợp pháp quyền tự do bày tỏ chính kiến của họ vốn được luật pháp, hiến pháp nhà nước và công pháp Quốc tế quy định và bảo vệ. Theo thống kê trong năm qua, hàng chục Bloggers, nhà Báo, Nhà Văn đã bị chính quyền cộng sản Việt Nam bắt giữ chỉ vì dùng ngòi viết của mình bày tỏ chính kiến một cách ôn hòa. Tổ chức Freedom House, Tổ chức Phóng Viên Không Biên giới ( RSF) và nhiều tổ chức Nhân quyền Quốc tế khác đã liệt Việt Nam vào các nước hoàn toàn không có tự do báo chí, không có tự do Ngôn luận và là kẻ thù của Internet…..

Ngày 06 tháng 04 năm 2012, trong một cuộc hội thảo về quản lý và xử dụng Internet tại Việt Nam, Bộ Thông tin và Truyền Thông Việt Nam đã đệ trình một dự thảo mới về việc quản lý dịch vụ Internet và nội dung thông tin mạng. Theo đó điều 5 của nghị định này được quy định rằng tất cả những ai xử dụng internet đều phải công khai tên thật của mình. Bên cạnh đó, chính quyền cộng sản Việt Nam còn yêu cầu các công ty cung cấp dịch vụ Internet nước ngoài và các trang mạng xã hội khác như Facebook, hay Google phải đặt máy chủ và văn phòng đại diện tại Việt Nam. Đây là biện pháp nhằm kiểm soát, ngăn chặn một cách hữu hiệu và tạo cơ hội trừng phạt những ai dám có ý kiến chỉ trích chính phủ trên mạng, hoặc ngay cả bày tỏ quan điểm và chính kiến của mình một cách ôn hòa.

Quan điểm và lập trường ủng hộ Tự do Internet Toàn cầu trước sau như một của chính phủ Hoa Kỳ mà buổi hội thảo về Tự do Internet Toàn cầu được Trung tâm An Ninh Mới Hoa Kỳ tổ chức tại Washington D.C hôm 10 tháng 05 năm 2012 vừa qua là một điển hình cụ thể nhất. Ngoài ra, theo nhận định của ông Micheal Posner, trợ lý Ngoại Trưởng Hoa Kỳ và nhiều Dân Biểu và Nghị Sỹ hàng đầu của Hoa Kỳ cho biết; Tự do thể hiện quan điểm và kết nối Internet là một phần của việc bày tỏ ý kiến. Đồng thời, Tự do Internet cũng là một phần trong chính sách đối ngoại của chính phủ Hoa Kỳ và mở rộng các hoạt động nhằm xem xét thúc đẩy Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền. Do vậy để tranh thủ được sự hậu thuẫn cũng như hổ trợ về mọi mặt bao gồm phát triễn kinh tế, ổn định xã hội chính trị và an ninh quốc phòng thì chính quyền cộng sản Việt Nam không còn cách nào khác là phải thay đổi quan điểm của mình trong việc tuân thủ và thực thi đầy đủ các cam kết Quốc tế về quyền con người trong đó bao gồm cả quyền Tự do Ngôn luận và bày tỏ chính kiến của người dân qua internet hoặc dưới mọi hình thức.

Bản Tin
 

Tự do Internet toàn cầu

Quỳnh Chi, phóng viên RFA
2012-05-17

Hoa Kỳ khẳng định tự do Internet là một phần của chính sách đối ngoại của nước này trong việc thúc đẩy nhân quyền trên thế giới.

Photo courtesy of cnas.org

Buổi hội thảo về tự do Internet được Trung tâm

An ninh Mới Hoa Kỳ, trụ sở tại Washington DC

tổ chức hôm 10/5/2012

Đồng thời khẳng định sẽ tiếp tục theo đuổi chương trình nghị sự này. Đó là nội dung chính được thảo luận tại buổi hội thảo về tự do Internet được Trung tâm An ninh Mới Hoa Kỳ, trụ sở tại Washington DC tổ chức hôm 10 tháng 5 vừa qua.

Là một phần trong chính sách Hoa Kỳ

Buổi hội thảo mang tên “Tự do Internet: Một chính sách đối ngoại bắt buộc trong thời đại kỹ thuật số”, với sự tham dự của trợ lý ngoại trưởng về vấn đề Dân chủ Nhân quyền và Lao động Michael Posner; Thượng nghị sĩ Chris Coons (đảng Dân chủ, Delaware); Dân biển Chris Smith (Cộng hòa, New Jersey) và một số nhân vật đứng đầu của các công ty, tổ chức như Google, Freedom House và New American Foundation.

Mở đầu buổi hội thảo, ông Richard Fontane, cố vấn cao cấp của Trung tâm An ninh Mới Hoa Kỳ khẳng định rằng kỹ thuật ngày càng phát triển cung cấp thêm sức mạnh cho các nhà hoạt động nhưng cũng đồng thời giúp nhiều chính phủ gia tăng đàn áp với các thủ thuật tinh vi hơn. Có mặt tại buổi hội thảo, ông Micheal Posner, trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ cho biết tự do thể hiện quan điểm và kết nối trên Internet là một phần của việc tự do bày tỏ ý kiến.

Chính vì thế, kêu gọi tự do Internet là một phần trong chính sách đối ngoại của nước Mỹ và khẳng định tự do Internet “là một sự mở rộng của những gì mà Hoa Kỳ đã làm xét về khía cạnh thúc đẩy Tuyên ngôn Quốc tế về Nhân quyền”.

Cái thứ nhất là ngoại giao, cái thứ hai là ngoại giao công chúng, thứ ba là tiếp tục rót tiền vào những chương trình giúp Internet an toàn cho người sử dụng.

Ông Michael Posner

Xem tự do Internet là một phần của tự do ngôn luận và mang việc thúc đẩy Internet vào chương trình nghị sự là một trong những điểm mới của Hoa Kỳ trong những năm gần đây khi kỹ thuật phát triển và các trang mạng xã hội ngày càng phổ biến. Trong bài phát biểu của mình, thượng nghị sĩ Chris Coons cho rằng “Những quốc gia giới hạn việc sử dụng hay kiểm soát Internet là từ chối quyền căn bản của người dân trong việc thể hiện quan điểm và giao tiếp”. 

Ông khẳng định Hoa Kỳ lên án mạnh mẽ những hoạt động kiềm chế Internet và cho biết Thượng viện sẽ bảo vệ tự do Ineternet trên toàn cầu và ủng hộ những nổ lực của Hoa Kỳ để thúc đẩy việc thể hiện quan điểm trên mạng. Đảm bảo quyền tự do kết nối được ông Chris Coons khẳng định sẽ là ưu tiên trong chính sách đối ngoại Hoa Kỳ.

Tính từ năm 2008, quốc hội Hoa Kỳ đã chi hơn 70 triệu đô la để hỗ trợ cho những chương trình thúc đẩy tự do Internet toàn cầu vì theo ông Chris Coons, “Tự do internet, là tự do trao đổi suy nghĩ, quan điểm và tự do tổ chức với mục đích chính trị, xã hội, giáo dục, tôn giáo. Sự tự do này không nên bị giới hạn tại Hoa Kỳ hay bất cứ quốc gia nào”.

cnas.org-200.jpg
Ông Michael Posner tại buổi hội thảo.
Photo courtesy of cnas.org

Hồi tháng 2 năm ngoái, bà Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hilary Cliton đã có bài  nói chuyện về tự do Internet và cho rằng chính phủ Mỹ sẽ chi thêm 25 triệu đô la để giúp đỡ các chương trình và các nhân vật bất đồng chính kiến nhằm chống lại sự kiểm duyệt Internet. Tính cho đến bây giờ, bà Hilary Clinton đã có ba bài phát biểu về tự do Internet, cho thấy chủ trương nhất quán của Hoa Kỳ trong việc đưa Internet vào chính sách đối ngoại.
Ông Michael Posner cho biết có 3 điều sẽ được làm trong thời gian tới để thúc đẩy tự do mạng: “Cái thứ nhất là ngoại giao, cái thứ hai là ngoại giao công chúng, thứ ba là tiếp tục rót tiền vào những chương trình giúp Internet an toàn cho người sử dụng”. Trong đó, vị trợ lý Ngoại trưởng cho rằng vấn đề ngoại giao phải được nhiều chính phủ phối hợp thực hiện. Và đó là các chính phủ xem tự do Internet là một phần trong chương trình thúc đẩy nhân quyền.

Tháng 12 năm ngoái, Hoa Kỳ cùng Hà Lan tổ chức một cuộc thảo luận với các quốc gia khác nhằm thành lập ra một nhóm các quốc gia cổ súy cho tự do Internet. Hiện tại đã có 17 nước tham gia vào khối này với nhiệm vụ là thúc đẩy thảo luận giữa chính phủ, công ty và các nhóm dân sự nhằm tìm ra giải pháp đối phó với việc kiểm soát Internet.

Tuy nhiên, theo ông Daniel Calingaert, Phó giám đốc các chương trình tại tổ chức Freedom House, ba điểm mà ông Micheal Posner trình bày chưa đủ để mang đến tự do Internet vì ngày càng có những thủ thuật tinh vi được dùng để kiềm chế và kiểm soát Internet.

Theo ông này, “Có hai vấn đề đưa ra mà tôi nghĩ chính phủ Hoa Kỳ nên xem xét tới. Thứ nhất là áp dụng nguyên tắc của tự do ngôn luận vào thực tế. Thứ hai là ngăn chặn những công ty Hoa Kỳ và Châu Âu xuất khẩu những kỹ thuật mà các quốc gia khác có thể dùng để thực hiện đàn áp”.

Theo ông Daniel, phải làm cho mọi người hiểu một cách rõ ràng và cụ thể tự do Internet là gì trong thực tế và bao gồm những điểm cụ thể nào.

Tự do Internet tại Việt Nam

clintonif_600_-250.jpg
Ngoại trưởng Hillary Clinton tại buổi hội thảo về
Tự do Internet tại trường George Washington
University hôm 15/2/2011.
Photo courtesy of state.gov

Tại buổi nói chuyện về tự do Internet hồi năm ngoái, bà Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hilary Cliton tái khẳng định cam kết của Hoa Kỳ trong việc thúc đẩy tự do Internet trên toàn cầu cũng như nêu đích danh một số quốc gia hạn chế Internet trong đó có Việt Nam. Tại buổi thảo luận về tự do Internet này, Dân biểu Chris Smith, người thường xuyên lên tiếng về tình hình Việt Nam, cũng nhắc lại rằng Việt Nam nằm trong nhóm các quốc gia kiểm soát Internet.
Vị dân biểu này cùng một số dân biểu khác cũng nhiều lần đệ trình dự luật về tự do Internet toàn cầu cũng như đệ trình các dự luật, đạo luật liên quan đến nhân quyền Việt Nam. Tuy nhiên, những dự luật này chưa bao giờ được Thượng viện thông qua. Theo Dân biểu Chris Smith, “Những việc này nhằm làm cho các nhà hoạt động trên thế giới biết rằng Hoa Kỳ luôn đứng về phía họ”.

Hôm 6 tháng 4 vừa qua, bộ Thông tin và Truyền thông Việt Nam đưa ra dự thảo mới về việc quản lý dịch vụ Internet và nội dung thông tin mạng. Theo đó, điều 5 của dự thảo nghị định này quy định rằng những người sử dụng Internet phải công khai tên thật. Dự thảo này cũng yêu cầu các công ty cung cấp dịch vụ Internet nước ngoài hay các trang mạng xã hội như Google hay Facebook phải có máy chủ và văn phòng đại diện tại Việt Nam. Dự thảo này được cho biết sẽ thay thế Nghị định 97/2008/NĐ-CP và sẽ được ban hành trong tháng 6 tới.

Ngay sau khi được trình, dự thảo nghị định này đã bị Tổ chức Phóng viên Không biên giới (trụ sở tại Pháp) chỉ trích, nhấn mạnh rằng đây là cách thức tăng thêm các công cụ để chống lại những người bất đồng chính kiến. Tổ chức này cũng đặt Việt Nam vào danh sách 10 nước là “Kẻ thù Internet”, và nằm sau cả Miến Điện về tự do báo chí.

Tự do internet, là tự do trao đổi suy nghĩ, quan điểm và tự do tổ chức với mục đích chính trị, xã hội, giáo dục, tôn giáo. Sự tự do này không nên bị giới hạn tại Hoa Kỳ hay bất cứ quốc gia nào.

Ông Chris Coons

Trong tháng này, tổ chức Freedom House, có trụ sở tại Washington và Liên Minh Báo chí Đông Nam Á –SEAPA (tại Bangkok) cũng cho ra bản báo cáo hằng năm về tự do báo chí. Trong đó, theo sự xếp hạng của các tổ chức này, Việt Nam là một trong những quốc gia không có nền tự do báo chí.

Trả lời đài Á Châu Tự Do, trợ lý Ngoại trưởng Michael Posner cho biết, chính phủ Hoa Kỳ và Việt Nam đã thảo luận với nhau nhiều vấn đề trong đó bao gồm cả vấn đề tự do Internet. Ông cũng cho biết sẽ tiếp tục những công việc này và nói rằng trong chuyến công du tới đến Việt Nam, dự kiến sẽ diễn ra vào tuần này, ông cũng sẽ đề cập đến vấn đề tự do Internet với phía chính phủ Việt Nam.

  Video: Thế giới trong tuần 16-05-2012

Theo dòng thời sự:

Copyright © 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.


               

 

     THE TRUTH – JUSTICE – LOVE


Dominhtuyen

Internet freedom is an inalienable part of freedom of speech and expression have been defined and protected by public law and international law in all countries around the world including Vietnam Male participation in international conventions on human rights, civil and political rights as stipulated in the Universal Declaration of Human Rights by the United Nations. Vietnam’s communist government in recent years has many merits serious human rights abuses. Especially strong suppression of freedom of speech, including expression of disagreement on the Internet. Authorities have increased controls and tighten all related to freedom of expression critical to the government on personal websites, social networking sites like Facebook, Twitter and many sites …. information networks and global media such as newspapers and Radio RFA, VOA, BBC and many other overseas newspapers were absolutely prevented from allowing people to access.

Besides, Vietnam’s communist government also increased the campaign of harassment, harassment and threats to the internet users that follow government they are detrimental to the regime and the government even though they are duly executed and legally right to freedom of expression which is their legal that has been assigned and protected by constitutional of government and the international law provisions. According to statistics in the past year, dozens of bloggers, journalists, writers have been Vietnam’s communist government arrested only for writing their expression peacefully. Organization Freedom House, Reporters Without Borders (RSF) and many international human rights organizations and others have listed Vietnam into the country absolutely no freedom of the press, no freedom of speech and an enemy of the Internet …..

Day 06 month 04 in 2012, in a seminar on management and Internet use in Vietnam, Ministry of Information and Communications of Vietnam has submitted a new draft on the management of Internet services and content information network. According to Article 5 of the decree stipulated that all those who use public internet must be under their real names. Besides, Vietnam’s communist government also asked the company to provide Internet services abroad and other social networking sites like Facebook, or Google to locate servers and representative offices in Vietnam. This measure is to control, prevent and effectively punish opportunities are those who dare criticize the government comments online, or even express their political opinions peacefully.

The views and support the Global Internet Freedom as before and after of U.S. government that a workshop on Global Internet Freedom Center New American Security in Washington DC held on last 10 May 2012  is the most specific example. In addition, according to Mr. Michael Posner, Assistant Secretary of the United States and many of Representatives and a leading senator said the United States; Freedom represents the views and Internet connection as part of the expression reviews. Also, Internet Freedom was part of the foreign policy of the United States and expand activities to consider promoting the Universal Declaration of Human Rights. Therefore, to enlist the support and support in all aspects including economic development, social stability and political security and defense, the communist government of Vietnam is no other way to choose is must change their views in the observance and full implementation of international commitments on human rights including the right to freedom of speech and political expression of people over the internet or in any form.


News

Text Only | Help | English Home Page

Global Internet Freedom

Quynh Chi, RFA reporter

2012-05-17

U.S. confirms free Internet as part of its foreign policy in promoting human rights around the world.

Photo courtesy of cnas.org

Free seminar on Internet Security

Centre New United States,

 headquartered in Washington DC

 held on 05/10/2012


At the same time said he would continue to pursue this agenda. That is the main content to be discussed at a seminar on free Internet Center New American Security, based in Washington DC held on May 10 last.

As part of U.S. policy

The seminar entitled “Internet Freedom: A foreign policy imperative in the digital era”, with the participation of the Assistant Secretary of democracy and human rights issues and Labor Michael Posner; Senator Chris Coons (Democrat, Delaware); Dan sea Chris Smith (Republican, New Jersey) and some of the characters heads of companies and organizations such as Google, Freedom House and the New American Foundation.

Opening the seminar, Mr. Richard Fontane, senior advisor of the Center for New American Security confirmed that growing techniques to provide additional power for the operation but will also help governments in increased repression with more sophisticated procedures. Present at the meeting, Mr. Michael Posner, U.S. Assistant Secretary for freedom of expression and opinion on Internet connection is part of freedom of expression.

Therefore, calling for Internet freedom is part of the foreign policy of the United States and confirmed free Internet “is an extension of what the United States has done in terms of promoting the Universal Declaration of on Human Rights “.

The first is foreign, while the second is public diplomacy, the third is to keep pouring money into the safety program helps Internet users.

Mr. Michael Posner

Watch free Internet as part of free speech and bring Internet to promote the agenda is one of the new U.S. in recent years as technology development and the growing social networking site popular. In his speech, Senator Chris Coons said that “Countries that limit or control the use of the Internet is denied the fundamental right of people to express their opinions and communicate.”

He said the United States strongly condemned the Internet control operations, said the Senate will Ineternet defend freedom around the globe and support of U.S. efforts to promote the show on the network perspective. Ensure freedom to connect Chris Coons said he would be a priority in U.S. foreign policy.

As from 2008, Congress has spent more than $ 70 million to support programs that promote global Internet freedom because Chris Coons said, “Freedom of the internet, is the free exchange of thoughts, the and freedom of organization for the purpose of political, social, education and religion. This freedom should not be limited in the United States or any country. “

cnas.org-200.jpg

Mr. Michael Posner

 at the conference.

 Photo courtesy of cnas.org


In February last year, her Secretary of State Hilary Cliton have free speech on the Internet and that the U.S. government will spend an extra $ 25 million to support programs and other characters dissidents to against Internet censorship. Up until now, Ms. Hilary Clinton made three speeches on Internet freedom, indicating a consistent policy of the United States in bringing the Internet into foreign policy.

Michael Posner said he has three things will be done in future to promote freedom of the network: “The first is foreign, while the second is public diplomacy, the third is to keep pouring money into programs Internet help and safety for users. ” In particular, the Assistant Secretary for foreign affairs that governments must be coordinated implementation. And that is the government view of Internet freedom is part of a program to promote human rights.

December last year, the United States with the Netherlands held a discussion with other countries to establish a national group that support for Internet freedom. Already there are 17 countries participating in this block with the mission is to promote discussion between government, companies and civic groups to find solutions to deal with Internet censorship.

However, according to Daniel Calingaert, deputy director of programs at Freedom House organization, three of which he presented Michael Posner is not enough to bring Internet freedom as more sophisticated tactics used to control and Internet control.

According to him, “There are two issues raised that I think the U.S. government should consider. The first is the application of the principle of free speech in practice. The second is to prevent U.S. companies export and European techniques that other countries can be used to perform suppression. “

According to Daniel, to make people understand clearly and specifically what the Internet is free in fact and include specific points.

Internet Freedom in Vietnam

clintonif_600_-250.jpg

Secretary of State Hillary Clinton

 at the conference on Internet freedom

 at George Washington University

 Tuesday 15/02/2011.

 Photo courtesy of state.gov


In his talk on Internet freedom last year, her Secretary of State Hilary Cliton reaffirmed the U.S. commitment in promoting global Internet freedom mentioned by name as well as some countries restrict Internet in including Vietnam. In discussions on this Internet freedom, Congressman Chris Smith, who often spoke about the situation in Vietnam, reiterated that Vietnam is among the group of countries to control the Internet.

The congressman, along some other congressmen also repeatedly introduced legislation on Internet freedom as they seek to submit the bill, the legislation relating to human rights in Vietnam. However, this bill never passed by the Senate yet. According to Congressman Chris Smith, “these things to make the world activists know that the United States always on their side.”

On April 6 last, the Ministry of Information and Communications of Vietnam provides new draft on the management of Internet services and content network information. Accordingly, Article 5 of the draft decree stipulates that the Internet users to disclose their real names. The draft also requires companies to provide Internet services or other foreign social networking sites such as Google or Facebook to have the server and representative offices in Vietnam. This draft was told to replace Decree 97/2008/ND-CP and will be issued in June next.

Immediately after the draft decree has been Reporters Without Borders (based in France) criticism, emphasizing that this is the way to additional tools against those who dissent . The organization also put Vietnam on the list of 10 countries as “Internet Enemies”, and lies behind Burma on press freedom.

Internet freedom, the freedom to exchange thoughts, opinions and freedom of organization for the purpose of political, social, education and religion. This freedom should not be limited in the United States or any other country.

Chris Coons

This month, Freedom House organization, based in Washington and the Alliance of Southeast Asian Press-SEAPA (in Bangkok) also produce an annual report on press freedom. In particular, according to the classification of these organizations, Vietnam is one country does not have the freedom of the press.

Answer radio Free Asia, Assistant Secretary Michael Posner said the United States and Vietnam have discussed many issues together which includes issues of Internet freedom. He also said it would continue its work and said the next tour to Vietnam, is expected to take place this week, he will address Internet freedom issues with the government of Vietnam.



Video: The World of the week 16-05-2012


According to the current time:

. Hearings on the Vietnam Human Rights Commission in the U.S. House

. Vietnam is still in the list of countries without press freedom

.The view of blogger Dieu Cay on allegations of government

. Tell the truth before its too late

. Expression and violations of the law

Surrendered through the internet in China

Copyright © 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.

Advertisements
Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

%d bloggers like this: