– Bán nguyệt san Tự do Ngôn luận số 147, phát hành ngày 15-05-2012, – Semi-monthly magazine Editorial Freedom of Speech 147 (15-05-2012)


                         



                      SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU


Bản Tin


 Kính gởi tới Quý Ân nhân, Quý Ủng hộ viên, Quý Độc giả
– Bán nguyệt san Tự do Ngôn luận số 147, phát hành ngày 15-05-2012,
– Tuyên bố của Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền về v/đ nông dân bị tước đoạt quyền tư hữu ruộng đất
– Bài xã luận của bán nguyệt san.
Xin cảm ơn Quý vị đã đón nhận và tiếp tay phổ biến, nhất là phổ biến ngược về trong nước cho Đồng bào thân yêu.
        Ban biên tập báo TDNL

            Tuyên bố về vấn đề nông dân bị tước đoạt quyền tư hữu ruộng đất tại Việt Nam

 của Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền

15-05-2012

 

clip_image002

       Kính gởi 

– Quý Đồng bào trong và ngoài nước.

– Quý Bà con Nông dân Việt Nam.

– Quý Anh Chị Em Tín hữu Công giáo gốc Việt.

            Đồng kính gởi

– Quý Chính phủ dân chủ và Quý Tổ chức Nhân quyền.

– Quý Vị thành tâm thiện chí trên thế giới.

            Mùa hè năm 2011 tại Việt Nam đã nóng lên với những cuộc xuống đường của các công dân yêu nước nhằm biểu tình chống Giặc ngoài đàn áp ngư dân chúng ta và xâm chiếm lãnh hải chúng ta. Mùa hè năm 2012 lại nóng hơn với những cuộc xuống đồng của bà con nông dân nhằm kháng cự Thù trong tước đoạt ruộng đất, cướp trắng kế mưu sinh cuối cùng của họ. Những sự kiện chấn động này buộc chúng ta phải nhìn lại vấn đề quyền tư hữu ruộng đất và thân phận giới nông dân Việt Nam trong thời hiện đại.

            I- Với tư cách những người được giao sứ mạng công bố sự thật, bênh vực lẽ phải và phục vụ tình thương, Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền chúng tôi nhận định rằng:

            1- Đồng bào nông dân là thành phần chủ yếu của Đất nước (70 đến 80% dân số). Trong quá khứ, kể từ tiền bán thế kỷ XX, nghe theo lời đảng Cộng sản “đi làm cách mạng để người cày có ruộng”, phần lớn trong họ đã tự nguyện góp công sức, xương máu với niềm hy vọng. Thế nhưng, khi đảng nắm được chính quyền, nông dân đã bị phản bội tàn tệ qua cuộc Cải cách Ruộng đất đầy máu và nước mắt, vốn đã giết chết hàng vạn nông gia tài giỏi, rồi qua cuộc Hợp tác hóa Nông nghiệp vốn chỉ mang lại đói nghèo cho nông dân và khiến họ càng lệ thuộc nhà nước.

            2- Khi nhà cầm quyền -trong Hiến pháp 1992 (điều 17-18) và Luật đất đai 1993 (điều 1)- độc đoán khẳng định “Đất đai thuộc sở hữu toàn dân, do nhà nước thống nhất quản lý”, rồi đến Luật đất đai 2003 (điều 1), lại ngang nhiên tuyên bố: “Nhà nước đại diện chủ sở hữu toàn dân về đất đai”, thì toàn dân nói chung và nông dân nói riêng như đã nhận một bản án tử hình, nghĩa là đã hoàn toàn bị tước một nhân quyền cơ bản được cả thế giới văn minh công nhận là quyền tư hữu mảnh đất nơi mình sinh sống và hành nghề. Qua chủ trương lộng hành và lừa đảo này, lãnh đạo Cộng sản Việt Nam muốn thâu tóm toàn bộ tài nguyên đất nước vào tay đảng để dễ bề khống chế nhân dân và củng cố quyền lực của riêng họ.

            3- Từ đó, dựa vào điều 27 Luật Đất đai 1993 quy định: “Trong trường hợp cần thiết, Nhà nước thu hồi đất đang sử dụng của người sử dụng đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng…”, nhất là dựa vào điều 39 Luật Đất đai 2003, định nghĩa những “lợi ích quốc gia” chủ yếu là những “dự án đầu tư có nhu cầu sử dụng đất phù hợp với quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất được cơ quan nhà nước có thẩm quyền xét duyệt”, nhà cầm quyền trung ương hay địa phương đã bao phen cấu kết với các “nhóm lợi ích” (công ty, đại gia, tư bản xanh, tư bản đỏ…) nhập nhằng “lợi ích quốc gia” với “lợi ích đại gia” để đuổi hàng triệu nông dân ra khỏi nơi họ canh tác từ bao đời, hầu phân lô chia chác với nhau, đầu cơ bất động sản, bán hoặc cho công ty xí nghiệp thuê mướn, xây dựng những công trình chỉ có tính chất kinh doanh tư lợi (các khu đô thị Thủ Thiêm, Mỹ Phước ở miền Nam và Lê Trọng Tấn, Ecopark ở miền Bắc là những thí dụ)…

            4- Hành vi xua đuổi và tước đoạt ấy được thực hiện qua vô số việc bất công tầy trời: a- đền bù rẻ mạt chẳng theo giá thị trường hay giá thỏa thuận, làm cho nông dân không thể xây lại nhà cửa và tái tục nghề cũ hay chuyển sang nghề mới, thành ra dở sống dở chết; b- khiến giao đất bằng hứa hẹn dối láo, bằng bạo lực hành chánh (dọa đuổi học, đuổi việc, không xác nhận đơn từ…), bằng cả bạo lực vũ khí (dùng công an, quân đội, dân phòng, côn đồ tấn công dân lành, cày nát hoa màu, xới tung mồ mả, cấm cản chụp hình, hành hung phóng viên, bắt giữ tra tấn những ai kháng cự…); c- “giải phóng mặt bằng” xong thì bộ máy cầm quyền (đảng ủy, chính quyền, tòa án, công an, mặt trận) dùng trò phủ dụ, vu khống hoặc xử lý, báo đài công cụ thì lấp liếm bao che hoặc im re nín lặng. Điển hình và động trời là các vụ Cồn Dầu (Đà Nẵng), Đak Ngô (Đak Nông), Tiên Lãng (Hải Phòng), Văn Giang (Hưng Yên), Vụ Bản (Nam Định)…

            5- Trước chính sách tước đoạt tùy tiện phương kế sinh nhai của dân lành, trước quan niệm coi nhân dân như đầy tớ được thí ban tùy lòng ông chủ, trước thái độ xem nhân dân như kẻ thù cần trấn áp triệt hạ nếu dám phản đối như thấy trên, hàng ngàn hàng vạn nông dân đã đứng dậy trong thời gian qua để bảo vệ phẩm giá lẫn quyền sống của mình. Dẫu đôi khi và đôi nơi họ đã có những hành vi ít nhiều bạo động, nhưng đó là phản ứng hoàn toàn tự nhiên và chính đáng của kẻ bị dồn vào bước đường cùng bởi một bọn cướp mạo danh “chính quyền của dân, do dân và vì dân”. Vì dù chỉ có quyền sử dụng, nông dân nào cũng gắn bó với mảnh đất mình đang canh tác, bởi lẽ đất ấy chẳng phải đã được giao không cho họ từ quỹ công thổ như những quan chức đặc quyền đặc lợi, nhưng chính họ đã phải mua bằng tiền bạc, đã phải tạo lập bằng mồ hôi nước mắt, hay đã được thừa hưởng từ công lao của tiên tổ.

            II- Với những nhận định ấy, chúng tôi tuyên bố:

            1- Bộ Chính trị đảng Cộng sản Việt Nam và nhà cầm quyền các địa phương như tại Đak Nông+Đak Ngô, Đà Nẵng+Cồn Dầu, Hải Phòng+Tiên Lãng, Hưng Yên+Văn Giang, Nam Định+Vụ Bản, Hà Đông+Dương Nội (và rất nhiều nơi khác không thể kể ra hết) phải bị lên án mạnh mẽ vì chủ trương đảng hữu hóa ruộng đất, vì hành động tước đoạt sinh kế và đàn áp bản thân các nông dân, vì phương sách dùng lực lượng trị an để cưỡng bức dân lành, vì chủ trương lừa mị nhân dân và dối gạt công luận bằng chính miệng lưỡi của mình hay bằng dàn truyền thông công cụ.

            2- Quốc hội nước CHXHCN Việt Nam, trong chương trình sửa đổi Hiến pháp đang tiến  hành, phải xóa bỏ điều 17 và 18 cũng như sửa đổi tận gốc Luật đất đai 2003, để trả lại cho toàn dân quyền tư hữu ruộng đất vốn có từ xưa, ngõ hầu người dân sở hữu thực sự và trọn vẹn mảnh đất nơi mình sinh sống và lập nghiệp, nhất là vì nhiều xáo trộn và xung đột xã hội sẽ có nguy cơ diễn ra khi sắp đến hạn thời 20 năm thuê điền thổ mà Luật đất đai 1993 đã tùy tiện áp đặt.

            3- Nhà nước CHXHCN Việt Nam phải trả tự do tức khắc và vô điều kiện cho các dân oan đã bị tù vì đòi quyền sống về đất đai, vì bảo vệ ruộng vườn nhà cửa của họ, như 7 dân oan Bến Tre bị xử ngày 30-5-2011, 11 dân oan Lục Ngạn, Bắc Giang bị xử ngày 08-03-2012, 4 thành viên gia đình ông Đoàn Văn Vươn ở Tiên Lãng bị cầm tù từ 05-01-2012 và chờ ngày ra tòa vì bị vu tội “sát nhân và chống lại người thi hành công vụ”, như các nông dân ở Văn Giang và Vụ Bản đang bị giam giữ.

            4- Nhà nước CHXHCN Việt Nam phải chấm dứt sách nhiễu cuộc sống, cấm cản hành nghề hay trả lại tự do cho những công dân từng bênh vực dân oan như các nhà báo Lê Thanh Tùng, Tạ Phong Tần… các luật sư Lê Trần Luật, Lê Thị Công Nhân, Huỳnh Văn Đông, Cù Huy Hà Vũ…, phải chấm dứt gây rối công việc của những chức sắc tôn giáo đã và đang dấn thân bảo vệ những cá nhân, cộng đồng hoặc tổ chức mất đất đai nhà cửa.

            5- Viện Kiểm sát, Thanh tra nhà nước, Mặt trận Tổ quốc, Hội Nông dân Việt Nam, các tòa án địa phương phải tái xem xét và giải quyết hợp lý hợp tình hàng triệu đơn khiếu nại của dân oan ba miền bị mất đất đai nhà cửa, từ nông dân, thị dân đến giáo dân và các dòng họ. Không được đá qua đá lại, đẩy lên đẩy xuống, làm cuộc sống người dân điêu đứng, khổ sở, tuyệt vọng.

            6- Công an, quân đội và những lực lượng hỗ trợ, vốn từ nhân dân mà ra và được nhân dân nuôi sống, phải ngưng làm công cụ bạo lực mù quáng cho các “đại gia”, các “nhóm lợi ích”, các “tư bản đỏ” để trấn áp và tước đoạt dân lành. Trước mắt, phải xin lỗi và bồi thường cho các nạn nhân mà mình đã đàn áp trong các vụ cưỡng đoạt đất đai.

            7- Đồng bào nông dân xin hãy đoàn kết với nhau một cách rộng rãi và chặt chẽ, với sự hỗ trợ của mọi tầng lớp nhân dân (các lãnh đạo tôn giáo, các trí thức nhân sĩ, các chuyên viên truyền thông, các mạnh thường quân hào hiệp…) để làm thành những lực lượng đông đảo xuống đường hay xuống đồng đòi lại quyền tư hữu đất đai hay bảo vệ các phương kế sinh nhai cần thiết và chính đáng trong tinh thần bất bạo động.

            8- Các chính phủ năm châu và các tổ chức quốc tế xin hãy luôn gắn điều kiện quyền tư hữu đất đai, quyền sinh sống của con người vào các dự án viện trợ giúp Việt Nam phát triển kinh tế, từ xây dựng các cơ sở hạ tầng đến xây dựng các khu dân sinh, các công trình văn hóa, các nhà máy xí nghiệp.

            9- Các cá nhân và tập thể trong lẫn ngoài nước, người Việt lẫn người ngoại quốc, xin hãy đồng loạt tẩy chay những dự án khu đô thị sang trọng hay khu du lịch cao cấp xây dựng trên bất công và bạo lực kiểu Thủ Thiêm (Sài Gòn), Hòa Xuân (Cồn Dầu) hay Ecopark (Văn Giang)…

            Nhân dịp này, Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền chúng tôi xin hoan nghênh các nhà trí thức ở mạng Bauxite Việt Nam đã vận động được hàng ngàn người phản đối việc cưỡng chế giải tỏa đất đai Văn Giang bằng vũ lực. Chúng tôi cũng xin hoan nghênh và ủng hộ bà con Văn Giang đã và đang tìm cách chiếm lại ruộng đất của mình khỏi tay bọn cướp.

            Cuối cùng, chúng tôi nguyện cầu Thiên Chúa ban cho mọi người dân Việt Nam, nhất là các nông dân, sớm được trả lại quyền tư hữu đất đai là một trong những điều kiện làm nên phẩm giá và tự do cho con người, làm nên công lý và hòa bình cho xã hội, làm nên phát triển và thịnh vượng cho đất nước, qua nỗ lực đoàn kết rộng rãi và kiên trì đấu tranh của công dân đất Việt và gốc Việt cho nhân quyền này và mọi nhân quyền cơ bản khác tại Việt Nam.

            Tuyên bố tại Việt Nam ngày 15 tháng 05 năm 2012

            Đại diện Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền

– Linh mục Têphanô Chân Tín, Dòng Chúa Cứu Thế, Sài Gòn

– Linh mục Phêrô Nguyễn Hữu Giải, Tổng Giáo phận Huế.

– Linh mục Phêrô Phan Văn Lợi, Giáo phận Bắc Ninh

            với sự hiệp thông của Linh mục Tađêô Nguyễn Văn Lý, đang bị cầm tù tại Nam Hà.

 

            Tiếp tục đè đầu, bịt miệng, móc túi, thắt dạ dày nhân dân !!!

Xã luận bán nguyệt san Tự do Ngôn luận số 147 (15-05-2012)

           

  Bị đè nặng bởi một quá khứ đầy tội ác đối với nhân dân và đất nước, bị lạc hướng vì những sai lầm do cuồng tín vào một chủ thuyết mà cả nhân loại đã phỉ nhổ, bị suy yếu vì những thất bại về kinh tế, tài chánh, văn hóa, vì thói khiếp nhược trước đàn anh Tàu cộng và vì sự chống đối của mọi tầng lớp nhân dân, chế độ Cộng sản Việt Nam đang nhìn thấy ngày tàn của nó đến gần. Thúc đẩy bởi bản năng sinh tồn, nhưng không sáng suốt trả mọi quyền cho nhân dân theo gương Miến Điện, trái lại vẫn mù quáng trong não trạng Cộng sản là sính độc tài, gian dối và bạo lực, tập đoàn Ba Đình Hà Nội tiếp tục giở thói đè đầu, bịt miệng, móc túi và thắt dạ dày nhân dân.

 

            1- Đè đầu: Người ta những tưởng đảng sẽ lợi dụng cơ hội sửa đổi Hiến pháp để làm một bước đột phá liên quan đến điều 4 và chuyện tam quyền, như nhân dân và nhân sĩ lâu nay đòi  hỏi. Thế nhưng hội nghị Trung ương 5 Đảng vừa khai mạc hôm mồng 7 tháng 5 -nhằm bàn thảo các chủ đề quan trọng, trong đó có việc sửa đổi Hiến pháp- đã khiến ai nấy thất vọng. Ngay từ đầu, Tổng bí thư CS Nguyễn Phú Trọng đã chỉ đạo các ủy viên trung ương là chỉ sửa đổi và bổ sung vào Hiến pháp 1992 “những vấn đề thực sự cần thiết, được thực tiễn chứng minh là đúng”. Những vấn đề thực sự cần thiết, được thực tiễn chứng minh đúng đắn này, theo đầu óc cố chấp của ông ta, vẫn là “phải tiếp tục khẳng định bản chất của thể chế chính trị” Việt Nam mà ông giải thích là “nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa của nhân dân, do nhân dân và vì nhân dân” và rằng “nhân dân thực hiện quyền lực nhà nước dưới sự lãnh đạo của Đảng”, rồi thì vẫn là “quyền lực nhà nước là thống nhất” và “sẽ không có chuyện tam quyền phân lập” mà chỉ “có sự phối hợp phân công”.

 

            “Thực tiễn chứng minh là đúng” có nghĩa là cơ cấu tam quyền phân công quái đản ấy đã giúp đảng thống trị dài lâu không có đối thủ, đã giúp bộ Chính trị cai quản đất nước như một bạo chúa tập thể chuyên quyền, đã giúp các thành viên Trung ương đảng (vốn đứng đầu các bộ, các tỉnh, các cơ quan trọng yếu) hành xử như những lãnh chúa địa phương, những ông trời con mặc sức làm mưa làm gió trong địa hạt trấn nhậm. Thành ra dại gì mà không dùng Quốc hội gia nô để củng cố lần nữa ngai vàng của Bộ Chính trị? Tam quyền phân lập để Quốc hội phải làm luật theo ý dân sao? để tòa án phải xét xử theo công lý và pháp luật sao? để chính quyền phải phục vụ nhân dân như công bộc sao? để công an và quân đội hết làm “lá chắn và thanh kiếm bảo vệ đảng và chế độ” sao?

 

            2- Bịt miệng: Tuy đảng nhất quyết phải đứng đè đầu nhân dân, phải ngồi xổm trên pháp luật, nhưng xui cho đảng là kỹ thuật thông tin của thời hiện đại đã làm vỡ từng mảng bức tường bưng bít mà đảng đã dựng lên từ lâu. “Nghe theo đảng, nói theo đài”, “đảng là tiêu chuẩn của công lý và sự thật” đã trở thành trò cười cho thiên hạ từ khi nhân dân có máy vi tính, có mạng toàn cầu, có điện thoại di động… Sai lầm của đảng ngày càng bị vạch trần, tội ác của đảng ngày càng bị tố cáo, các thánh nhân và anh hùng của đảng ngày càng bị lật tẩy để phô bày ra tất cả sự đê tiện, đểu giả, gian tham, tàn ác, mà nổi bật nhất là Hồ Chí Minh (Hai cựu đảng viên cao cấp là Huỳnh Nhật Hải và Huỳnh Nhật Tấn mới đây đã xác nhận điều này). Dù thế, đảng vẫn không thất vọng, vẫn tìm cách kiểm soát sàng lọc mọi thông tin, hướng dẫn lèo lái mọi nhận định. Chính vì vậy mà bộ Thông tin Truyền thông đang nỗ lực xây dựng một quy định mới hòng tăng cường quản lý việc sử dụng, khai thác mạng internet, trong đó dự kiến bắt người sử dụng phải công khai thông tin cá nhân, cũng như yêu cầu nhà cung cấp dịch vụ nước ngoài phải chia sẻ thông tin khách hàng với bộ phận quản lý của nhà nước, của đảng. Đây là hai trong số những điểm mới của một dự thảo có tên “Nghị định quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ internet và nội dung thông tin trên mạng” đang được bộ Bốn T soạn thảo, nhằm thay thế Nghị định 97-CP đã được ban hành từ năm 2008. Cụ thể là các blogger sẽ bị buộc phải đăng ký dưới danh tính thật và địa chỉ thật. Các website chứa các trang blog đó buộc phải khai báo bất kỳ hoạt động “bất hợp pháp” nào. Các tập đoàn internet ngoại quốc, đứng đầu là Facebook và Google, phải hợp tác với nhà cầm quyền Hà Nội. Song song đó, đảng tiếp tục trò răn đe trấn áp bằng những phiên tòa kết án các blogger cứng đầu cứng cổ như nhóm Câu lạc bộ Nhà báo Tự do, trò bịt miệng các chứng nhân và nạn nhân như trong phiên xử phúc thẩm ông Trịnh Xuân Tùng (bị đình hoãn), như qua những biện pháp vô luật đối với các nông dân bị bắt sau cuộc càn quét ở Văn Giang, Hưng Yên mới rồi.

 

            3- Móc túi: Do tài năng kém cỏi, do lương tâm thui chột, do lòng tham vô đáy, tập đoàn lãnh đạo CS đã đặt đất nước vào cơn khủng hoảng kinh tế và tài chánh nghiêm trọng. Những đại tập đoàn, những tổng công ty -từng được tâng bốc như các quả đấm thép- đã thật sự tung những quả đấm làm vỡ ngân khố quốc gia, dự trữ xã hội, gây nên những món nợ khổng lồ. Thành ra phải tìm cách móc túi, vét túi nhân dân để bù lỗ. Và đó chính là lý do của việc ra đời Nghị định số 95/2011/NĐ-CP ngày 20-10-2011 liên quan đến đồng đô-la và Nghị định số 24/2012/NĐ-CP ngày 03-04-2012 liên quan đến vàng miếng. Nghị định 95/2001 có những chế tài khủng khiếp, tăng những “vi phạm” lên gấp nhiều lần, có những khoản phạt khi dự thảo ở mức 45 triệu đồng nhưng khi ban hành chính thức đã vọt lên đến 500 triệu, có lệnh cấm: giao dịch USD tự do sẽ bị bắt và tịch thu. Ngoài ra, theo một nguồn tin khả tín thì từ đầu năm ngoái đến nay, nhà cầm quyền đã in ra hơn 120 ngàn tỷ VNĐ. Nhưng in bạc ra nhiều như thế tại sao lại chẳng gây thêm lạm phát, lại không thấy nó trong lưu thông tiền tệ? Ấy là vì nó đã dành để thế cho số USD lên tới 6 tỷ mà nhân dân gửi ở Ngân hàng. Nghĩa là tiền đô của nhân dân nhờ các Ngân hàng Nhà nước giữ đã bị “VNĐ hóa”, hóa thành tiền Hồ, tiền Việt. Nhà nước đã in ra tiền Việt và bơm vào hệ thống ngân hàng để rút tiền đô của dân theo một chu trình khép kín. Tóm lại là dân không có tiền đô nữa mà chỉ còn tiền Hồ thôi! Rủi hôm nào đó có chính biến thì mớ tiền ấy trở thành giấy lộn. Người ta bảo chiêu là này của Thống đốc Ngân hàng Nguyễn Văn Bình và Bộ trưởng Tài chánh Vương Đình Huệ mà tài năng kinh tế chỉ nằm ở chỗ sử dụng các công cụ tài chính để ăn cướp tiền của dân.

 

            Về vàng cũng thế. Từ khi chuyển sang kinh tế thị trường, mở cửa cho đầu tư ngọai quốc, nhà nước mời dân gởi vào ngân hàng, chủ yếu ngân hàng nhà nước, tiền tiết kiệm bằng đô và vàng, với lãi suất cao, với lời hứa gởi gì lấy lại nấy. Gần đây, viện cớ chống lạm phát, nhà nước “quản lý” vàng, cấm tư nhân không được sản xuất và kinh doanh vàng, chỉ có cơ quan nhà nước, ngân hàng nhà nước mới được. Rồi nhân danh chủ quyền quốc gia, nay lại cấm người dân thanh toán, giao dịch với nhau bằng vàng (kể từ ngày 25-05 tới). Vàng phải bán cho công ty nhà nước, và vàng thiệt đã gửi cho ngân hàng nhà nước thì chỉ được trả lại bằng vàng giấy (chứng chỉ) khi muốn đòi lại! Không khéo sẽ đến một lúc nào đó, đảng tuyên bố cất giấu vàng là phạm pháp và lực lượng cưỡng chế có thể vào mỗi tư gia, “phá két sắt và đào nền nhà” lên để truy tìm tang vật.

 

            Cũng cần nói thêm một cách thức móc túi mới, đó là cái luật quái gở nhất hành tinh và chưa từng thấy trong lịch sử : xử phạt vi phạm đối với những trường hợp sử dụng nhà ở sai mục đích! Nghĩa là dùng nhà ở làm nơi kinh doanh. Và số tiền phạt này sẽ từ 20 đến 30 triệu. Nếu muốn tránh bị phạt thì phải dẹp tiệm hay chung chi đầy đủ cho các quan chức nhà nước và công an địa phương. Quy định này được ban hành bởi Bộ Xây dựng, nơi con trai thủ tướng Dũng là Nguyễn Thanh Nghị đang giữ chức thứ trưởng. Điều luật vi hiến và bất nhân này, ngoài việc muốn thọc sâu vào túi tiền từng nhà và khoắm sạch thu nhập của dân, còn muốn tạo ra tâm lý nhà nào cũng vi phạm luật pháp, khiến nhân dân luôn mang mặc cảm phạm tội và tâm trạng sợ hãi chế độ.

 

            4- Thắt dạ dày: Nhờ nguyên tắc pháp lý quái đản: nhà nước đại diện sở hữu mọi đất đai, cộng sản từ mấy chục năm nay đã lộng hành xóa sổ hàng triệu hecta đất nông nghiệp “bờ xôi ruộng mật” qua chủ trương gọi là “xây dựng khu du lịch sinh thái, khu đô thị sinh thái, khu chế xuất công nghiệp, khu giải trí cao cấp sân gôn, sòng bài”…. Việc xây dựng này đã được thực hiện với những cuộc thu hồi ngang nhiên, đền bù rẻ mạt, cưỡng chế tàn bạo, mà điển hình mới nhất là tại Đak Ngô (Đak Nông), Văn Giang (Hưng Yên), Dương Nội (Hà Đông), Vụ Bản (Nam Định)… Hơn nữa, chính sách nông nghiệp lại chỉ tạo cơ hội cho các công ty lương thực làm giàu trên xương máu những con người sản xuất ra hạt lúa. Tất cả đã tước đoạt nguồn sống, kế sinh nhai của hàng triệu nông dân lẫn thị dân Việt, thắt dạ dày của họ ngày càng teo tóp hơn. Ngoài ra, vì nông dân bị xem  như tá điền, chỉ được thuê ruộng nhà nước trong 20 năm, nên như ông Nguyễn Minh Cần nói, “họ coi mảnh ruộng đất của nhà nước giao như là một vật dụng được mượn tạm, trước sau gì cũng phải trả lại, cho nên họ cố khai thác triệt để theo kiểu vắt kiệt mảnh ruộng đất đó để cố kiếm lợi nhanh chóng nhất, chứ không muốn xây dựng cho mình kế hoạch lâu dài, họ không muốn đầu tư công sức, tiền của để cải tạo chất đất, tăng độ phì nhiêu cho đất để tăng năng suất, tăng thu hoạch cho mình, vì họ sợ uổng phí công sức, tiền của mà cuối cùng bản thân mình và con cháu chẳng được hưởng gì khi mảnh ruộng đất đó bị thu hồi. Cái tâm lý đó ảnh hưởng rất tiêu cực về mặt kinh tế, văn hóa và xã hội của đất nước” và chắc chắn sẽ gây nguy cho an ninh lương thực, sẽ thắt dạ dày không những của nông dân mà là của toàn thể nhân dân.

 

            Đang lúc Tàu cộng, thầy và anh của Việt cộng, cho thấy nhiều dấu hiệu biến chuyển theo chiều hướng cởi mở hơn về chính trị (vụ dân làng Ô Khảm tự bầu đại diện năm rồi, vụ bí thư tỉnh Quảng Đông tuyên bố hôm 09-05: “Nói đảng CS và chính quyền phục vụ nhân dân là một điều sai quấy cần phải dẹp bỏ”), về kinh tế (cởi trói dần dần cho thị trường tài chánh, giảm bớt việc kiểm soát tiền vốn, cho đồng nhân dân tệ được thả nổi nhiều hơn…) thì tập đoàn lãnh đạo Ba Đình vẫn cứ mù quáng với đường lối chính trị độc đoán và chủ trương kinh tế lỗi thời. Họ tưởng như thế là sẽ kéo dài thêm sự tồn tại vốn mong manh của họ và củng cố thêm ngai vàng vốn lung lay của họ sao?

             BAN BIÊN TẬP

Tu do ngon luan so 147 (15-05-2012).doc Tu do ngon luan so 147 (15-05-2012).doc
915K   View   Download  


THE TRUTH – JUSTICE – LOVE


The News


Dear You, Our Supporters, Our Readers

– Semi-monthly magazine Free Speech No. 147, issued on 15-05-2012,

– Declaration of the Group of Father Nguyen Kim Dien on subject: farmers deprived of land privatization

– The editorial of the semi-monthly magazine.

Thank you received and abetting common, especially popular back in the country for dear compatriots.

        Newspaper editorial TDNL


  Declaration on the issue of farmers deprived of land privatization in Vietnam

 Group of Father Nguyen Kim Dien

                       15-05-2012

                                  clip_image002

            Dear

– Our domestic and overseas compatriots.

– Our farmers in Vietnam.

– Our brothers and sisters-Vietnamese Catholics.

            Cc posts

– You and Your democratic government human rights organizations.

– Your sincere goodwill in the world.

            Summer of 2011 in Vietnam was heating up with the protests of patriotic citizens to protest against foreign oppression fishermen and invaded our territorial waters. The hot summer of 2012 with the protests of the farmers to resist land expropriation Rivals in, rob all living next to their end. The shock of this event forces us to look at the ownership issues of land and the peasantry status in modern Vietnam.

            I-As the person assigned to the mission statement of fact, reason and advocate for love, Father Nguyen Kim Dien group we concluded that:

            1 – fellow farmers are an essential component of the country (70 to 80% of the population). In the past, from the sale of the century, the Communist Party to hear the words “the revolutionaries to farmers having land”, most of them have voluntarily contribute efforts and sacrifices in the hope. However, when the party held by the government, farmers have been badly betrayed by the Land Reform covered in blood and tears, which has killed tens of thousands of skilled farmers, and through the cooperation of the capital of Agriculture only bring poverty for farmers and making them more dependent state.

            2 – When the government-in 1992 (as of 17-18) and the Land Law 1993 (Article 1) – arbitrary claim “Land is the property of the people, by the uniform State management”, then to the Land Law 2003 (Article 1), the blatantly declared, “State ownership represents all the people on land,” the entire population in general and farmers in particular to have received a death sentence, that is totally deprived of basic human rights is a world civilization recognized private ownership of land where they live and practice. Through wild and advocated this scam, the Vietnam Communist leaders want to take all the country’s resources into the hands of party control surface for easy people and strengthen their own power.

            3 – Since then, based on Article 27 of the 1993 Land Law stipulates: “Where necessary, the State recovers land being used by land users to use for purposes of national defense and security interests national public interest … “, is based on Article 39 of the 2003 Land Law, the definition of” national interest “mainly” project investment needs in accordance with land use planning , land-use planning agencies competent to approve, “the central government or local many times collusion with the” interest groups “(companies, giants, green capitalism, red capitalism …) ambiguity “national interest” with “extended benefits” to drive millions of farmers off the farm where they from the life, virtually divided subdivision trade with each other, speculative real estate, selling or for companies hiring firms, construction works only business nature of self-interest (the Thu Thiem urban area, My Phuoc in the South and Le Trong Tan, Ecopark in the north are the examples) …

            4 – Acts that ward off and deprivation made countless terrible injustice heaven: a cheap-no compensation at market prices or negotiated prices, making farmers can not rebuild their homes and re- previous occupation or move to new occupations, into a zombie; b-made land promised by false labor, administrative violence (threatened expulsion, dismissal, no confirmation from …), with both weapons of violence (using police, army, civil defense, thugs attack civilians, plowed under crops, scoured graves, prohibit shooting, assaulting journalists, arrested those who resisted torture …) c-“clearance” completed the ruling apparatus (Communist Party, government, courts, police, front) using the example game, slander or treatment and the media fill tool re im cover or licking silent. Typically, the sky is the case and seal (Da Nang), Dak Ngo (Dak Nong), Tien Lang (Haiphong), Van Giang (Hung Yen), Ban (Nam Dinh) …

            5 – Before the policy arbitrarily deprived of livelihoods of the civilian population, before the concept regarded the people as servants, then you customize our boss, to see people’s attitude as an enemy to destroy if you dare to suppress object as seen above, thousands of thousands of farmers have got up in time to protect the rights and dignity of life. Though sometimes, and sometimes where they had more or less violent behavior, but it is completely natural response and legitimacy of who were herded into a dead end by robbers impersonate “the government of the people, by and for the people “. Because even the right to use, farmers always stick with their land is under cultivation, the land because he did not have to have been delivered to them from public funds as the official groundbreaking privileged, but they had bought with money, had to sweat to create by tears, or have been inherited from the merits of their ancestors.

            II-With his remarks, we stated:

            1 – Communist Party Politburo of Vietnam and the local authorities as at Dak Nong + Dak Ngo, Da Nang + Con Dau, Hai Phong + Tien Lang district, Hung Yen + Van Giang, Nam Dinh + Vu Ban, Ha Dong + Duong Noi (and many others too numerous to all) have strongly condemned the party advocated land expropriation, because the act deprived of a livelihood and suppress the farmers themselves, because the book and security forces to use force civilians, because the policy lies and deceives the people by the public opinion of his mouth or by staging communication tool.

            2 – National Assembly of Socialist Republic of Vietnam, during the constitutional amendment is carried, to remove articles 17 and 18 as well as radically revised Land Law 2003, to all the people returned to private ownership of land which are ancient, so that people actually owned and the land on which their whole lives and career, especially because of turmoil and social conflicts will risk going to happen when the 20-year lease term shrines that the 1993 Land Law was arbitrarily imposed.

            3 – The Socialist Republic of Vietnam to release immediately and unconditionally to the petitioners claim has been jailed for life on land, farms for protecting their homes, such as 7 petitioners at Ben Tre were executed dated 30-5-2011, 11 petitioners at Luc Ngan, Bac Giang were executed on 08-03-2012, 4 family members said Doan Van Vuong at Tien Lang in prison on 05-01-2012 and awaiting trial because of being falsely accused of “murder and against the duty”, as the farmers in Vu Ban, Van Giang are being detained.

            4 – The Socialist Republic of Vietnam to stop harassing life, restrictions on practice or return to the freedom of each citizen to defend as journalists, petitioners Le Thanh Tung, Ta Phong Tan … the lawyer Le Tran Law, Le Thi Cong Nhan Huynh Van Dong, Cu Huy Ha Vu …, to stop disrupting the work of religious activists who has protected individuals, communities or the loss of land and houses.

            5 – Procuracy, State Inspectorate, the Fatherland Front, Vietnam Farmers Association, the local court to re-review and reasonable settlement of the complaint status of millions of landless farmers lost three regions housing land, farmers, urban population and to lay their lines. Do not kick up and back, push up push down, making people’s lives miserable, miserable, desperate.

            6 – police, military and support forces, capital and people that feed the people, to stop become the blind violence tool for the blind “giants”, the “interest groups”, the “red capitalists” to oppress and deprive the people. At first, must make an apology and compensation for victims of oppression they have in the coercion land cases.

            7 – please fellow peasants unite together widely and tightly, with the support of all classes of people (the religious leaders, intellectuals of patriots, media professionals, the generous benefactor …) to make a large force down the street or down the right to claim ownership of the land or to protect the livelihoods necessary and justified in the spirit of nonviolence.

            8 – The five European governments and international organizations, please always add the right conditions for private ownership of land, rights of people living in projects in Vietnam in aid economic development, from construction of infrastructure to develop the areas of welfare, cultural buildings, factories and enterprises.

            9 – The individuals and groups inside and outside the country, the Vietnamese and foreigners, please boycott simultaneous projects or urban luxury high-end resort built on injustice and violence types Player Thiem (Saigon), Hoa Xuan (Con Dau) or Ecopark (Van Giang) …

            On this occasion, Father Nguyen Kim Dien group we welcome online Bauxite intellectuals in Vietnam has mobilized thousands of people protested the forcible clearance of Van Giang land by force. We also welcome and support people of Van Giang has tried to recapture their land from the hand of the robbers.

            Finally, we pray God to all the people of Vietnam, especially the farmers, soon be returned to private ownership of land is one of the conditions making for dignity and human freedom, as should be justice and peace to society, to create development and prosperity for the country, through extensive efforts to unite the struggle and perseverance of the citizens through Vietnam and Vietnamese origin for all human rights and human rights the other in Vietnam.

            Declaration in Vietnam on May 15, 2012 05

            Representatives from Father Nguyen Kim Dien

– Father Stephen Chan Tin, Redemptorists in Saigon

– Father Pierre Nguyen Huu Giai, the Archdiocese of Hue.

– Father Peter Phan Van Loi, Bac Ninh diocese

            with the communion of Father Nguyen Van Ly Tadeo, imprisoned in Nam Ha.

Continue to bully, gagged, pickpockets, tighten stomach of people!

Semi-monthly magazine Editorial Freedom of Speech 147 (15-05-2012)

            Burdened by a past full of crimes against the people and country, were misleading because of mistakes by fanaticism into a doctrine that all mankind has spit, been weakened because of economic failure , financial, cultural, both because cowardice before the communist China and now because of the opposition of all classes of people, the communist regime in Vietnam is seen approaching its demise. Driven by survival instincts, but not wise to pay all right for people following the example of Burma, whereas it is still blind in the brain as they read the Communist state property, cheating and violence, Ba Dinh- Hanoi Group continues to bully, gagged, pickpocket and tighten the stomach of people.

            1 – To bully: It is thought the party will take advantage of the opportunity to amend the Constitution to make a breakthrough regarding Article 4 and about three powers, as the people and public figures who have long demanded. But the 5th Party Central Committee conference just opening on May 7th to discuss important topics, including the amendment of the Constitution-has made everyone frustrated. From the beginning, Communist General Secretary Nguyen Phu Trong  has directed the central commissary is just edit and add to the constitution in 1992 “but the real issue is necessary, the reality proved to be true”. But the real issue is necessary, be the first real evidence of this right, the head of his bigotry, is still “have further confirmed the nature of political institutions,” he explains that Vietnam was ” state socialist rule of law by the people, by the people and for the people “and that” the people to exercise state power under the leadership of the Party “, then it is still” state power is through best “and” there will be no separation of powers “that only” coordination assignment. “

            “The reality proved to be true” means the division of powers structure weird was a party long dominated no rival, has helped the country’s political governance as an autocratic tyrant collective, has helped the Central Committee members (who headed the ministries, provinces, the vital organ) acting as local lords, the son of God who storming comfortably in the area that they managed. Members that do not use the stupid Congress consolidation servitors again to the throne of the Politburo? Separation of powers to Parliament to make laws according to people? to the trial court must follow the law of justice? for the government to serve the people as public servants? to all police and military not continue to be “shield and sword to protect the party and the regime?

            2 – Covered Mouth: The party was determined to stand up to the first people to squat on the law, but bad for the party is the information technology of modern times who had broken wall pieces hushed up by the party long time. “Listen to the party, said the station”, “the party is the standard of justice and truth” has become a spectacle to the people from the people’s computers, a global network, a mobile phone. .. Mistakes are increasingly exposed, increasing the party’s crimes were denounced, the sages and heroes of the party to expose increasingly displaying all the ignoble, are fake, part time, disabled evil, but most notably in Ho Chi Minh City (Two former senior party members are Huynh Nhat Hai and Huynh Nhat Tan have recently confirmed this). Even so, the party still does not disappoint, still seeks to control all information screening, have driven guide said. Therefore, the Information and Communications is trying to build a new regulation to enhance the management damaged the use and exploitation of the Internet, which is expected to capture the user to disclose personal information, as well as require the foreign service provider to share customer information with management department of the State, of the party. These are two of the last point of a draft entitled “Decree on management, provision and use of internet services and information content on the network” Four T being the editor, to replace Decree 97 -CP has been issued since 2008. Specifically, the bloggers will be required to register under real names and real addresses. The site contains blogs that are forced to report any activity “illegal” does. The internet foreign corporations, led by Facebook and Google, to cooperate with the authorities in Hanoi. Besides, the party continued deterrence role by suppressing the court sentenced blogger as stubbornly Club group Free Journalists, games silence witnesses and victims as in his hearing appeals Trinh Xuan Tung (suspense), as the lawless measures for farmers were arrested after raids in Van Giang, Hung Yen.

            3 -Pickpockets : Because of poor talent, thwarted by conscience, by greed, Communist Group leaders have put the country into economic crisis and severe financial. The modern corporation, the corporation had been flattering-as-steel punch has really hit his fists to break the national treasury, social reserve, causing massive debt. Into the pocket to find ways, to suit people’s pockets to cover losses. And that is why the introduction of Decree No. 95/2011/ND-CP dated 20-10-2011 regarding the dollar and Decree No. 24/2012/ND-CP dated 03-04-2012 related to gold. Decree 95/2001 has the terrible sanctions, an increase of “breach” many times, there are penalties when the draft at 45 million but when issuing official has jumped to 500 million, with the command Prohibitions: USD traded freely with arrest and seizure. Also, according to a reliable sources, since the beginning of last year to now, the government has printed over 120 trillion VND. But in so much money out why did not cause more inflation, did not see it in the circulation of currency? Was because it was dedicated to the world for up to 6 billion dollars of the people in the bank. This means that capital money of the people by the State Bank has been holding “VND assimilate” in monetary Ho, Vietnamese money. State in Vietnam and pump money into the banking system’s capital to cash a population under a closed cycle. Bottom line is that people have no dollars and have only Ho money! Unfortunately when happen political upheaval that money will become the tangle of waste paper. People said this trick that the Governor Nguyen Van Binh Bank and Finance Minister Vuong Dinh Hue which only talent lies in the economic use of financial tools to steal people’s money.

            Gold is too. Since the transition to a market economy open to foreign investment, invite people sent to state banks, mostly state-owned banks, savings in dollars and gold, with high interest rates, with the promise to send What this retrieve. Recently, allegations against inflation, the government “management” of gold, ban private production and trading of gold, only state agencies and the state bank. Then in the name of national sovereignty, this payment to ban people, dealing with each other in gold (up to 25-05 days after). Gold to sell state companies, and gold losses sent the state bank may return the gold paper (certificate) when to get back! Not smart will come someday, hiding gold, the party claims are illegal and coercive force can be in every home, “and dug out the floor” to find the exhibit

            One should also add a new pocket manner, that is the planet’s most monstrous law and unprecedented in history sanctioned for home use in case of wrong purposes! That is used as a place of business houses. And this will be fine from 20 to 30 million. If you want to avoid fines or garage sale shall be common expenses in full to the state officials and local police. This regulation is issued by the Ministry of Construction, where son of the Prime Minister Dung, Nguyen Thanh Nghi is deputy minister . This law is unconstitutional and inhuman, in addition to thrust deep into pockets clean their homes and incomes of people hooked, and wanted to create a psychology which also violates the law, that people always bring guilt and mood of fear mode.

            4 – Tighten stomach: Thanks bizarre legal principles: the state owns all representative land communist decades were wiped unchained millions of acres of farmland “security spinach fields” through all policy called “building eco-tourism, eco-urban zones, industrial zones and export processing zones, high-end recreational golf course, casino” …. The construction was done with the blatantly recovery, compensation cheap, brutal coercion, which typically last one is at Dak Ngo (Dak Nong), Van Giang (Hung Yen), Duong Noi ( Ha Dong), Vu Ban (Nam Dinh) … In addition, agricultural policies only provide opportunities for food companies to get rich on the blood of human bones to produce seeds. All were deprived of livelihood, livelihood of millions of Vietnamese peasants and townspeople, tighten their stomach more than shrunken. Also, as farmers are being considered as tenant farmers, farm lease only state in 20 years, said Nguyen Minh Can should be like saying, “they considered piece of state land assigned as a temporary borrowed items, before will eventually have to return, so they try to fully tap the exhaust style that piece of land to try to profit most quickly, not to build their own long-term plans, they do not want to invest effort and money to improve the soil, increase soil fertility to increase productivity, increase their harvest, because they are afraid of wasted effort, money that eventually myself and the children did not receive anything when piece of land which is recovered. The psychology is very negative impact on economic, social and cultural development of the country “and will certainly cause for food security, will strengthen your stomach not only farmers but of the whole human People.

            Being China Communist, teacher and brother of Vietnam Communist  showed signs of change in the direction of greater political openness (free service in O Kham village representative election years, secretary for Guangdong province said Monday 09-05: “In the Communist Party and government to serve the people is something wrong need to stamp out”), economic (gradual liberalization for financial markets, reduction of capital controls, for the yuan float more …), the group leader Ba Dinh still blindly to arbitrary political line and policy of economic obsolescence. They thought like that is going to prolong the survival of their fragile that reinforce shaky throne of them?

             EDITORIAL BOARD   

Freedom of speech than 147 (15-05-2012). Doc

915K View   Download 


Advertisements
Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Tạo một website miễn phí hoặc 1 blog với WordPress.com.

%d bloggers like this: