Bà Bùi Hằng ” vẫn tuyệt thực ” phản đối sự sai trái của chính quyền VN – Ms. Bui Hang ‘still on hunger strike’ to protest the wrong actions of government of Vietnam


                         

 SỰ THẬT – CÔNG LÝ – TÌNH YÊU
Dominhtuyen
Chị Bùi Thị Minh Hằng, một công dân yêu nước đã liên tục tham gia trong hầu hết các cuộc tuần hành phản đối Trung Quốc xâm chiếm biển đảo của Việt Nam trong suốt thời gian qua và đã bị chính quyền nhà nước cộng sản Việt Nam bắt giữ và đưa vào trung tâm phục hồi nhân phẩm Thanh Hà, Hà Nội với thời hạn giam giữ lên đến 2 năm. Việc chị bị bắt giữ và đưa vào giam giữ tại trại tập trung mà không hề được tiến hành theo các quy định của pháp luật đã gây nhiều quan ngại và bức xúc trong dư luận cả nước và cộng đồng Quốc Tế. Đại diện các nước và Đại sứ quán Hoa Kỳ cũng đã từng lên tiếng phản đối và yêu cầu chính phủ Việt Nam phải trả tự do cho chị Hằng ngay lập tức và vô điều kiện. Bản thân chị Hằng cũng đã tỏ thái độ phản đối việc làm sai trái và vô đạo đức của chính quyền nhà nước Việt Nam bằng một cuộc tuyệt thực kéo dài và hiện tại chị vẫn đang tiếp tục tuyệt thực trong trại giam.

Nhìn cảnh một phụ nữ yếu đuối bị giam cầm một cách sai trái tại một trại tập trung nơi dành để giam giữ và giáo dục những thành phần nghiện ngập chỉ vì chị dũng cảm xuống đường bày tỏ lòng yêu nước của một công dân Việt Nam trước tình trạng quê hương đất nước đang bị ngoại bang là kẻ thù Trung Quốc xâm chiếm biển đảo và chực chờ cơ hội muốn nuốt chửng quê hương Việt Nam thân yêu mà không một ai trong số chúng ta không khỏi xót xa cho tình cảnh của gia đình chị nói riêng và cho đồng bào Việt Nam cả nước nói chung. Yêu nước như bản thân chị Hằng và nhiều người dân khác trong những cuộc xuống đường tuần hành một cách ôn hòa và trong trật tự thì có gì là sai trái? Pháp luật nào, Hiến pháp nào quy định người dân không được bày tỏ lòng yêu nước chống kẻ thù xâm lược?

Không những thế, quyền biều tình của người dân vốn đã được quy định rõ ràng và chi tiết tại điều 69 của bản Hiến pháp nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam đã được sửa đổi và ban hành kể từ 1992 cho đến nay. Nhà cầm quyền Hà Nội đã chà đạp lên quyền con người một cách thô bạo và trắng trợn, bất chấp cả việc vi phạm pháp luật và bất chấp cả đaọ đức con người, thẳng tay đàn áp bất kể ai dám lên tiếng chống đối chế độ hay có ý kiến gây bất lợi đến chế độ, hoặc có thể gây phương hại đến lợi ích riêng tư và quyền lực của tập thể lãnh đạo đảng và chính quyền cộng sản Việt Nam cho dù được bày tỏ một cách ôn hòa. Đặc biệt sau những cuộc nổi dậy của người dân nhằm lật đổ các chế độ độc tài tại các quốc gia thuộc Trung Đông và khối Ả Rập càng khiến cho đảng và nhà nước cộng sản Việt Nam thêm lo lắng và đó cũng chính là nguyên nhân chính dẫn đến việc chính quyền ra sức đàn áp mọi tiếng nói phản kháng của người dân bằng bất cứ giá nào.

Chúng ta chia sẻ mọi khổ đau với chị Hằng cùng với tất cả đồng bào ruột thịt của chúng ta hiện đang giam bị giam giữ một cách sai trái hiện nay. Quyền con người là những quyền thiêng liêng bất khả xâm phạm mà nhân loại con người đã quy định. Không một quốc gia nào, một thế lực nào có thể cản trở hay ngăn cấm. Hậu quả mà các nhà lãnh đạo độc tài tại các nước như: Ai Cập, Tunisia, Libya, Yemen…..là những bằng chứng hùng hồn nhất chứng minh rằng sự tồn tại hay tan rã của một chế độ, một nhà nước đều phụ thuộc vào lòng dân, Chính quyền có ác độc đến đâu, súng đạn có lớn mạnh đến đâu và nhà tù có khiến cho người dân sợ hãi đến đâu thì cuối cùng cũng không thể chiến thắng được nỗi khát khao tự do dân chủ trong lòng người dân giống như một ngọn lửa cháy âm ỉ chỉ chực chờ có cơ hội là bùng phát lên giành lấy chính nghĩa và đòi lại quyền làm người chính đáng của họ.

Bản Tin


Bà Bùi Hằng ‘vẫn tuyệt thực’

Cập nhật: 07:09 GMT – thứ bảy, 18 tháng 2, 2012
Bà Bùi Thị Minh HằngHình ảnh đầu tiên của bà Bùi Hằng từ những ngườiđến thăm chụp được sau ba tháng ở trại Thanh Hà

Con trai bà Bùi Thị Minh Hằng, người bị đưa vào trại giáo dục vì cáo buộc “gây rối trật tự công cộng” cuối năm ngoái, cho hay mẹ mình vẫn tuyệt thực.

Anh Bùi Trung Nhân, đi cùng một nhóm bằng hữu của bà Hằng, đi đến trại Thanh Hà, tỉnh Vĩnh Phúc ngày hôm nay.

Tuy vậy chỉ có con trai bà Hằng được phép vào gặp mẹ sáng thứ Bảy trong cơ sở đào tạo Thanh Hà.

Anh Nhân cho BBC biết: “Sức khoẻ mẹ em có khá lên nhưng vẫn bị bệnh ngoài da.”

Anh nói thêm rằng mẹ mình vẫn “còn tuyệt thực từ ngày 28/1 đến bây giờ”.

Ông Lê Dũng, một trong những người bạn của bà Hằng, nói với BBC từ ngoài cổng trại Thanh Hà: “Tôi đi cùng một đoàn gồm rất nhiều các bác các chú lên Thanh Hà thăm chị Hằng.”

“Chúng tôi và các bác ở đây chỉ được đứng ở ngoài từ rất xa, nhìn qua hàng rào và phải dùng ống kính tele thì mới chụp được ảnh chị Hằng,” ông Dũng nói.

“Trông chị rất già, nói chung có vẻ tiều tụy,” ông Dũng nhận xét.

Mặc dù không được vào gặp mặt, ông Dũng cho biết “mọi người vẫn đang ở đây làm đơn yêu cầu để được gặp”.

“Nhưng từ sáng đến giờ các anh ấy cứ họp lên họp xuống và nói rằng chưa trả lời được.”

“Khi nhìn thấy chị thì một số nhà báo đi cùng và các chị em khác gọi toáng và khóc òa lên, hoàn cảnh lúc đó rất là thương”

Lê Dũng, một người bạn

“Các anh cứ từ chối là quy định nọ kia nhưng chúng tôi chỉ yêu cầu vì đây là quyền công dân. Mọi người từ mỗi nơi trên cả nước, những người bạn kéo đến để được nhìn bằng mắt tình trạng của chị là như thế nào, nhưng các cán bộ chỉ giải thích là chưa được.”

Vào buổi tối cùng ngày, ông Dũng cho BBC biết ban quản lý trại và những người tới thăm nhưng không được vào trại cũng đã ký vào biên bản về chuyến đi thăm không thành này do điều mà ban quản lý trại mô tả là “chưa có tiền lệ” này.

“Khi nhìn thấy chị thì một số nhà báo đi cùng và các chị em khác gọi toáng và khóc òa lên, hoàn cảnh lúc đó rất là thương”

“Chắc là môi trường khắc nghiệt quá, nhìn chị tàn tạ hơn trước, vì chị tuyệt thực lâu nên môi chị tím ngắt và mặt nhăn nheo” ông Lê Dũng nói.

“Tường thuật trực tiếp”

Trong khi đó, một số trang mạng cá nhân tỏ sự chú ý đặc biệt đến sự việc này.

Trang blog của ông Nguyễn Xuân Diện, một trong những người đến thăm chị Hằng, đăng tải một bài “tường thuật trực tiếp” chuyến thăm của đoàn gồm 27 người, tính cả một cháu bé hơn hai mươi tháng tuổi.

Bài viết có đăng tải những hình ảnh theo thứ tự thời gian cũng như bức ảnh chị Hằng được chụp bằng ống kính tele như miêu tả.

Các bức ảnh khác còn cho thấy một đoàn xe ôtô bốn chỗ đời hiện đại trong đó có hai chiếc mang biển Hà Nội và một chiếc mang biển Phú Thọ xếp hàng dài bên ngoài khu vực trại giáo dục Thanh Hà.

Theo ông Nguyễn Xuân Diện, những người đến thăm bà Hằng hôm nay gồm có Giáo sư Ngô Đức Thọ, Đại tá công an Nguyễn Đăng Quang, Phương Bích, ông bà Nguyễn Tường Thụy, JB Nguyễn Hữu Vinh, Nguyễn Xuân Diện, Phạm Chính, Nguyễn Lân Thắng, Lê Dũng…

Một số thân hữu, trên Facebook, đăng tải bức hình bà Hằng từ ngoài hàng rào với dòng ghi chú: “Bức ảnh này sẽ đi vào lịch sử.”

Bà Bùi Hằng là một nhân vật nổi bật trong các lần biểu tình chống Trung Quốc diễn ra hồi tháng Sáu năm 2011.

Bà cũng là một nhân vật gây tranh cãi và bị một số người chỉ trích là có hành vi “thiếu lịch sự” nơi công cộng.

Một số nguồn tin có liên quan tới giới chức nói ‘thái độ gay gắt và chống đối công khai nhiều lần’ là một trong các nguyên nhân khiến họ đưa bà vào trại.

Đầu năm nay, Sứ quán Mỹ ở Hà Nội ra thông cáo yêu cầu Việt Nam “thả bà Hằng và tất cả các tù chính trị”.

Thông cáo này nói: “Không ai đáng bị bỏ tù vì thực hiện quyền tự do ngôn luận hay quyền hội họp ôn hoà hay bất cứ quyền con người nào được quốc tế công nhận.

 

 

   THE TRUTH – JUSTICE – LOVE

 

 

Dominhtuyen

Bui Thi Minh Hang, a patriotic citizen has continued to participate in most of the marches against the Chinese invasion of Vietnam in the islands during that time and the state government communist Vietnam arrested and put her into rehabilitation centers dignity Thanh Ha, Ha Noi for a term up to two years detention. The arrest of Hang and then taken into detention in concentration camps which had not been conducted in accordance with the provisions of the law has caused much concern and urgency in the national opinion and international community. And representatives of the Embassy of the United States has also protested and asked the government of Vietnam to release her immediately and unconditionally. Hang herself attitude also against wrongdoing and unethical state government of Vietnam by a prolonged hunger strike and is currently continuing her hunger strike in prison.

Looking the scene of a frail woman imprisoned in a wrong place for a camp where detain and education components of addiction because of her courage to express the patriotism of a citizen of Vietnam previous state homeland are foreign enemies invaded China Sea islands and the opportunity to wish swallowed dear native Vietnam that no one of us out of unhappy feeling for the plight of her family in particular and for the people of Vietnam in general. Patriots such as herself Hang and many people in the protests marched peacefully and in order, there is nothing wrong? Is there Law and the Constitution which prescribes that people do not express patriotism against the aggressor?

Moreover, people’s right to protest which had been clearly defined and detailed in Article 69 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam as amended and promulgated since 1992 to date. The Hanoi government has trampled upon human rights and a blatant violence, despite the violations of the law and despite all human morality, regardless of the crackdown who dares voice opposition to degree or comments detrimental to the regime, or may cause harm to privacy interests and the collective power of party leaders and Vietnam’s communist government whether expressed peacefully. Especially after the people’s revolt that overthrew the dictatorship in the countries in the Arab Middle East and increasingly makes the communist party and government of Vietnam more worried and that is the cause leading to the government tried to suppress all dissent of the people by any means.

We share with suffering of Hang and along with all the people of our blood is detained in custody a wrong way today. Human rights are sacred right inalienable human mankind has prescribed. No one country, a force which could hinder or prohibit. Consequence that the authoritarian leaders in countries were got such as Egypt, Tunisia, Libya, Yemen ….. is the most powerful evidence to prove that the existence or dissolution of a regime, a countries depend on our people, Although any evil of government , although strong of guns and although prisons where people are made to be fear can not ultimately his desire to win freedom people in your hearts like a smoldering fire just wish the chance to win a flare up righteousness and reclaim the legitimate rights of their people.



Newsletter

Ms. Bui Hang ‘still on hunger strike’

Update: 07:09 GMT – Saturday, 18 June 2, 2012

Bà Bùi Thị Minh Hằng

First  images of Bui Hang demand for those visiting

 was captured after three months in camp Thanh Ha

Son of Bui Thi Minh Hang, who was put on education camp accused of “disturbing public order” last year, said his mother still on hunger strike.

Trung Bui Nhan, accompanied by a group of friends of Ms. Hang, go to camp Thanh Ha, Vinh Phuc Province today.

Related articles

Lawyer of Hang Bui appeal 

Hang Bui protester was taken to camp 

Bui Thi Minh Hang is the police drop 

Related topics

Human Rights 

But only her son to be allowed into Saturday’s meet in the training facilities Thanh Ha.

Mr. Nhan, He told the BBC that ” his mother health is better, but may still be on skin diseases.”

He added that his mother is still ” on a hunger strike from 28/1 to now.”

Mr. Le Dung, one of the friends of Mrs Hang, told the BBC from the camp gate Thanh Ha: “I went with the group of many uncles to Thanh Ha visit Mrs. Hang.”

“We and the bac only be stood here from very far outside, looking over the fence and had to use telephoto lens to photograph Mrs. Hang,” he said.

“She look very old, general debility appear,” said Dung comment.

Although not on the meeting, Mr Dung said that “people still are here to request to be met”.

“But from this morning they were on the meeting up and down and said has not been answered.”

“They refused that was no other rules but we only ask because this was the right of citizens. People from all over the country, the people come to see by eyes for how her condition, but the staff explained that just has not been. “

In the evening the same day, Dung told the BBC management who visited the camp and never entered the camp also signed the minutes on this visit failed because of that camp management described as “not precedent “is.

“When I saw her it was accompanied by some journalists and sister burst into tears and called a process server, at that very circumstance is pitiful”

“Probably too harsh environments, looked at her decline than before, because her hunger to exist only so long and interrupt wrinkled face,” said Le Dung said.


“Live reporting”

Meanwhile, some expressed personal network page special attention to this incident.

His blog Nguyen Xuan Dien, one of the people came even, published an article “direct reports” the visit of delegation of 27 people, including one child more than twenty months old.

This article has posted these images in chronological order as well as pictures taken with  Telephoto lens as described.

Other photos shows a section of the car with seats four modern in which there were two cars with number plates in Hanoi and Phu Tho  carrying a long line queue outside the camp area education Thanh Ha.

According to Nguyen Xuan Dien, who today visited Mrs. Hang include Professor Ngo Duc Tho, police Colonel Nguyen Dang Quang, Phuong Bich, Mr. and Mrs. Nguyen Tuong Thuy, JB Nguyen Huu Vinh, Nguyen Xuan Dien, Chinh Pham , Lan Nguyen Thang, Le Dung …

A number of friends, on Facebook, Mrs. Hang pictures posted from outside the fence with the notes: “This picture will go down in history.”

Hang Bui  is a dominant figure in the anti-China protests surrounding place in June 2011.

She is also a controversial character and some people were criticized as behaving “rude” in public.

Some sources linked to authorities saying ‘attitude sharply and opposition publicly many times’ is one of the reasons why they put three on the camp.

Earlier this year, the U.S. Embassy in Hanoi issued a statement requirements Vietnam ” release Mrs. Hang and all political prisoners”.

The statement said: “No one deserves to be imprisoned for exercising free speech or peaceful assembly, or any human rights are internationally recognized.”


Advertisements
Categories: Uncategorized | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Điều hướng bài viết

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

%d bloggers like this: